(來源:天津日報)
轉自:天津日報
![]()
昨日,“策馬滿城春 天津有意思”——《天津有意思(中英)》新書分享會在內(nèi)山書店·和平大悅城店舉辦,現(xiàn)場書香與春意交織,笑語與掌聲不斷。該書作者、知名短視頻賬號“竇也”“天津老竇”主理人竇也與各界嘉賓,圍繞天津飲食文化、城市歷史、城市性格與地標記憶等話題展開交流,與讀者共赴春日津韻之約,解鎖天津的萬般風情。
此次活動由天津教育出版社、內(nèi)山書店與天津山楂萌文化傳媒工作室聯(lián)合舉辦。竇也退休前深耕主流媒體,以嚴謹專業(yè)的態(tài)度記錄時代、挖掘文化;退休后活躍于短視頻平臺,憑借博學鮮活的表達、幽默親切的風格,成為連接天津文化與大眾的橋梁,讓更多人愛上這座有溫度、有故事的城市。
該書脫胎于竇也的短視頻內(nèi)容,精選了最能彰顯天津城市文脈、煙火氣息與時代發(fā)展特質(zhì)的篇目,分為“‘衛(wèi)嘴子’的城市哲學”“腳下的六百年”“嘛叫天津人?”“寫給天津人自己的”四章;中英文對照,層層解鎖津門魅力;篇篇搭配原創(chuàng)短視頻,掃碼即可觀看。
書中,風趣幽默又博學廣識的竇也以土生土長天津人的視角,如老友閑談般,將天津的歷史文脈、民俗風情、市井生活、時代風貌娓娓道來。內(nèi)容豐富嚴謹、幽默有魂,讓歷史不枯燥,讓鄉(xiāng)愁有歸處,讓津門故事更生動、更鮮活。
與會嘉賓認為這是一部耐讀耐品、有趣好看、創(chuàng)新出彩的天津城市閱讀寶典,充分肯定了該書深挖天津城市文化、傳遞家國情懷的重要價值。天津出版?zhèn)髅郊瘓F相關負責人表示:“它不是一般的城市旅游指南,而是一份氤氳著體溫、充滿著煙火氣、洋溢著天津人獨有幽默感的城市‘私房手賬’。在書中,我們可以跟著作者回望名人往事,感悟津門風骨;重溫舊日風景,打卡寶藏去處;從一飯一蔬,讀懂天津人的生活智慧與城市性格;由一磚一瓦,追溯天津設衛(wèi)筑城六百多年來的歷史變遷。這本越讀越有意思的中英文讀物,能讓本地人讀懂鄉(xiāng)愁、讓外地人讀懂城市、讓外國人讀懂中國。”
在天津生活了70年的竇也深情講述了自己對這座城市的熱愛及創(chuàng)作初衷。在他看來,天津這個地方太迷人了,很難用一個詞來定義,“三岔河口的漕運重鎮(zhèn)、近代中國看世界的窗口、北方堅實的工商業(yè)脊梁……天津有很多重疊的面孔。”隨著時間的沉淀,這座城市又讓他品出了不一樣的滋味,于他而言,“墻角的一塊磚、橋頭的一道紋、老人記憶中的一段往事,都值得琢磨。”
“您就把它當成一位愛說笑的‘天津伯伯’,跟您一道在街頭巷尾閑逛,咂摸滋味,去發(fā)現(xiàn)藏在日常褶皺里、連許多天津人都不一定知曉的冷知識與小傳奇。”竇也希望讀者能從老街巷、老掌故、老味道里看見一個更真實、立體、耐人尋味的天津。
“在翻譯過程中要做認真考證的學者、敏感多疑的偵探、行云流水的作者、和藹友善的使者。”天津外國語大學高級翻譯學院副院長華云鵬分享了精準還原中文內(nèi)容的鮮活語氣與獨特韻味的心得。
該書中英文對照相得益彰,全方位傳遞出天津的人文魅力與城市溫度,受到中外讀者的喜愛。天津外國語大學的俄羅斯留學生薩沙告訴記者:“這本書非常有意思,描述得很詳細,也很實用,能讓我更深入地了解天津文化。因為有英文翻譯,所以非常適合把它推薦給我的朋友們閱讀,讓他們都喜歡上天津。”
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.