最近有網友發現,茶飲品牌“茶理宜世”新包裝上的拼音,好像印錯了!
![]()
這是茶理宜世龍井系列杯子,杯身“龍井”兩個手寫字體上方,標注拼音為“lóng jǐn”。
這個失誤小學生都能看出來,拼音和漢字讀音不匹配,顯然少了個“g”。
于是網友紛紛在網上喊話茶理宜世官方。
![]()
![]()
此事引發了網友們的激烈討論和解讀。
有網友解讀道:“愚人節的一個小福利,等你們發現的時候可以多換一個小飲料(愚人節限定)”。
![]()
廣東網友表示:“能理解,我們沒有后鼻音,但是錯了就是錯了”。
![]()
![]()
也有網友認為:“是在模仿童趣的錯別拼音,因為最下面正體字是對的”。
![]()
還有網友認為可能就是故意的,有討論才有熱度。
![]()
除此之外,“龍井”中龍的拼音“long”,因手寫或者字體原因,給人的感覺像是把“g”寫成了“y”。
![]()
網友:“看了半天才發現是g寫成了y”。
![]()
![]()
對于茶理宜世包裝出現錯誤拼音一事,也有網友質疑:“包裝模范喜茶,營銷也模仿喜茶”,認為這個操作很敗好感。
![]()
![]()
網友往這方面想也實屬正常,畢竟喜茶的“錯字營銷”是出了名的,所以導致茶飲行業一出現“錯字”爭議,網友都會不由自主的想到喜茶。
![]()
不過,讓人沒想到的是,當網友把此事反饋給“茶理宜世”客服的時候,客服明確回應:“杯子上的拼音確實寫錯了,是我們的疏漏,這個錯誤不應該,先向您認真道歉。”
并表示:“因為這一批已經完成印制,暫時沒法更換,但這次問題我們已經內部記錄,后續會把物料審核做得更細,避免再出現這樣的低級失誤。”
![]()
隨后茶理宜世官方也發表聲明,承認漏寫了一筆,直言:“設計師發現的時候,慌了”。
并且邀請網友一起幫他們把“龍井”的這一筆補上,補過之后點贊最高的20位真愛粉絲, 茶理宜世還請喝一杯。
![]()
于是評論區就出現了各種秀操作。
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
對于在社交平臺和評論區指出這個錯誤的網友,憑截圖私信后臺,他們還會送一張「贈飲心意券」。
這一系列操作,給人感覺并不像事先預謀搞營銷,更像是因設計師失誤以及審核不嚴,導致這批包材出了問題。
不過,茶理宜世因此也獲得了流量和話題,應該也不會對設計師有什么處罰。
是人總會有失誤的時候,設計行業出現這種紕漏并不稀奇,甚至有些大品牌的設計師捅的簍子比這要大的多。
比如此前君樂寶簡醇的戶外廣告,陳飛宇的旁邊寫的卻是“白敬亭”和他的簽名。
![]()
還有龔俊代言歐萊雅的海報,歐萊雅被寫成了“歐菜雅”。
![]()
廣東阿源魚撈廣告右下角,直接出現了“DEMO”字樣。
![]()
耐克的戶外大屏,“JUST DO IT”寫成了“JUSI DO IT”。
![]()
還有地鐵站廣告中因源文件字體缺失,海報的文字和時間全成了“口”。
![]()
咪咕視頻將“乒乓”二字寫成了“兵乓”,就這樣了直播了一整場。
![]()
圈內最出名的,還得是“滾滾長江東逝水”,真是見一次笑一次!
![]()
![]()
說到底,設計工作是個心細的活,尤其是涉及到線下物料和印刷時,小失誤也能釀成大錯。
再者,有時候這種小失誤大家愿意討論的根本原因是“活人感”在作祟,大家因此會覺得品牌不是高高在上,而是有血有肉,真實可愛的!
最后,你認為“茶理宜世”拼音寫錯一事是故意營銷?還是單純失誤?
? 文中圖片僅供參考,版權歸原創所有
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.