文化部長Ian Murray當場表態(tài)"全力支持",還提了個建議——要不要學學音樂行業(yè),搞個自愿性質(zhì)的演出門票附加費,讓大場館反哺小俱樂部。這個提議聽著像那么回事,但喜劇人們心里清楚,遠水救不了近火。 真正讓現(xiàn)場沉默的是Tom Walker的話。這位以虛構(gòu)記者Jonathan Pie走紅的演員直說:「本質(zhì)上每個單口 Ro Dodgson算了一筆更現(xiàn)實的賬。喜劇"往往建立在冒險之上",而財務吃緊的俱樂部和 promoters 越來越不敢押注新人。她提議政府把給俱樂部的資助當作"一種保險形式",「如果不持續(xù)注入多元視角,喜劇就會失去相關性。」 Arts Council England的回應堪稱經(jīng)典 bureaucratese:我們確實支持喜劇,但暫無計劃調(diào)整資助結(jié)構(gòu)。與此同時,那些培養(yǎng)出無數(shù)巨星的草根俱樂部,正一個個消失在倫敦的租金漲幅里。一位參會者私下吐槽,現(xiàn)在新人能熬出頭,靠的是"父母能不能付得起倫敦押金"——這大概不是英國喜劇想傳下去的傳統(tǒng)。![]()
![]()
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.