![]()
開拓者這賽季的醫(yī)療報(bào)告像延遲發(fā)貨的快遞——你知道東西遲早會(huì)來,但永遠(yuǎn)猜不到幾點(diǎn)更新。Kellan Olson凌晨放出消息,格蘭特因?yàn)橛倚⊥壤瓊魈齑蛱柕谋荣悹顟B(tài)是questionable。這是他連續(xù)缺席的第7場(chǎng),球隊(duì)終于舍得給個(gè)準(zhǔn)話。
利拉德那邊更干脆,左腳跟腱傷病管理,繼續(xù)out。沒有questionable,沒有doubtful,直接蓋章缺席。換句話說,開拓者的傷病名單跟他們的戰(zhàn)績(jī)一樣:一個(gè)模棱兩可,一個(gè)干脆利落。
格蘭特這7場(chǎng)缺陣期間,開拓者的鋒線輪換像被抽掉一塊的積木——勉強(qiáng)能站,但風(fēng)一吹就晃。他本賽季場(chǎng)均得分和出場(chǎng)時(shí)間都是隊(duì)內(nèi)前列,這種球員的健康狀態(tài)本該是每日更新的優(yōu)先級(jí),而不是等到賽前才從"缺席"降級(jí)為"出戰(zhàn)成疑"。
太陽那邊估計(jì)已經(jīng)按格蘭特不打來排兵布陣了。畢竟questionable翻譯成中文,約等于"可能打,但別指望"。至于利拉德,他的跟腱管理從賽季中段就開始了,開拓者現(xiàn)在的策略很明確:能歇就歇,反正季后賽無望。
球迷在社媒下的高贊評(píng)論很扎心:"questionable這個(gè)詞,開拓者用了太多次,我都分不清是球員真的在恢復(fù),還是醫(yī)療組在拖延。"
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.