坐飛機,在手機飛行模式并禁用所有電子設備的時段,閱讀紙質媒體從來是我的不二選擇。今天的深航ZH9854深圳至南京的航班,提供了中英文版《環球時報》和《參考消息》、《21世紀經濟報道》及《中國民航報》共五份報紙。我看了除《中國民航報》之外的四種報紙。
在閱讀和比較《環球時報》中英文版時,發現兩份報紙的共同點很少,大多數內容是完全兩樣的。下面就逐版做些比較(中文版簡稱“環”,英文版簡稱“G”)。
頭版,內容一致,都是關于“兩會”,頭條標題的意思也差不多。
![]()
2版就大不一樣了。“環”頭條是《馬克龍宣布擴充法國核武庫》,“G”頭條是頭版頭條的轉版,但加了個新標題《政治聚首吸引全球目光》。
![]()
3版不盡相同。“環”頭條標題《勸和阻戰,中方與多國密集通話》,“G”頭條《大部分在伊公民已撤離》,該內容體現在“環”的二條位置。
![]()
4版完全不同,“環”頭條是《美眾院公布克林頓夫婦問詢視頻》,“G”頭條是《中國警告稱OpenClaw有被濫用和泄露風險》。該版其他內容也不一樣。
![]()
5版都是評論版,內容完全不同。其中“環”頭條為《“新帝國主義”讓美國陷入困局》,“G”頭條是《穩定發展的中國為世界帶來信心》。
![]()
6和7版,“環”都是財經版,內容與“G”的兩個專欄版無一相同。
![]()
![]()
8-9版,“環”分別是軍事·科技和娛樂·體育版,也截然不同于“G”的跨版兩會專題。
![]()
![]()
10版,“環”聚焦臺港澳,“G”是財經聚焦版,頭條為《中德著眼于經濟合作》,兩版內容截然不同。
11版,“環”頭條是《 <伊朗五百年> 一部近現代國家成長史》,“G”頭條為《海南自由貿易港展現穩定對外開放》,其余內容也皆不相同。
![]()
12-13版,內容也完全不同。
![]()
![]()
14-15版,也完全不同。
![]()
![]()
16版,也完全不同。
![]()
總之,由于服務對象的不同,兩報從版面設置到內容分布再到關注重點,都基本不同,或大異而小同,體現的是內外宣的內外有別。“G”還更多地借鑒了西方報紙的辦報風格和傳統。所以說,不能再將GLOBAL TIMES看作《環球時報》的英文版,或以為主要內容是翻譯自“環”。就內容而言,前者完全是一份獨立的報紙。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.