![]()
每月打卡一本
編譯口袋書
![]()
作者:(英)喬治·奧威爾
譯者:王樂凡 馬翀昊 趙志平
喬治·奧威爾
![]()
很多讀者是通過《一九八四》和《動物農場》認識喬治·奧威爾的,這位命運多舛的英國作家,善于運用諷刺的手法表達他對當時社會的看法與見解。他創作的第一部完整小說是《緬甸歲月》,他的《巴黎倫敦落魄記》《牧師的女兒》《讓葉蘭繼續飄揚》也頗值一讀。但如果你想知道到底是哪些動機促使他開始寫作、堅持寫作,就真的要讀一讀他的《我為什么寫作》。
喬治·奧威爾認為寫作的四大動機分別是:純粹的自我目的、審美熱情、歷史沖動、政治目的。在《我為什么寫作》中他提到了《動物農場》,那是他第一部有意識地將政治目的與藝術目的融為一體的作品。他還說:“我不能也不愿意拋棄我在童年時期形成的世界觀。只要我還活著,我就會一直保持自己的散文風格,熱愛地球上的一切,從事物的細節以及各種知識中發現別樣的樂趣。我沒法壓抑自己的這一面,我該做的就是在對這個社會天生的喜愛與憎惡,以及這個時代強加于我們的各種集體而非個人的活動之間找到平衡。”
![]()
![]()
諷刺或許是那個時代有良知作家的宿命。喬治·奧威爾出生在充滿動蕩和沖突的20世紀初,困苦和疾病一直對他如影隨形。他短暫的一生經歷了戰爭、謊言、權力的異化……撕裂和混亂是他生活的常態。在這樣的環境中,他卻擁有著曠世的清醒。只是這份清醒帶來的可能更多的是苦楚,所以他寫不出輕飄飄的文字,也拒絕華麗的辭藻,他說好文章就像玻璃,透明、直白,讓人看清世界本來的面目。他的文字是留給那個時代最誠實也最倔強的答案。
“編譯口袋書”系列叢書中的《我為什么寫作》收錄了喬治·奧威爾的四部短篇作品,分別是“我為什么寫作”“獅子與獨角獸:社會主義與英國精神”“絞刑”“政治與英語”。
![]()
思想文化的擺渡者,在東西方之間。
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.