極目新聞記者 張艷
實習生 肖萱
![]()
新版《沉睡的人》近期由人民文學出版社推出,在沿用著名法語翻譯家李玉民經典譯本的基礎上,新增佩雷克研究者龔覓長文釋讀,從多個角度深入淺出地剖析了這部作品獨特的價值和魅力。
作者喬治·佩雷克,法國當代先鋒小說家。出生于一個移居法國的波蘭猶太人家庭,父母均在第二次世界大戰中去世。二十世紀五十年代中后期開啟文學生涯。1965年出版第一部小說《物》,獲得勒諾多文學獎。1967年加入文學實驗團體“潛在文學工場”,對作品加以形式、文字或數學上的種種限制,形成獨特的敘事風格。代表作有《W或童年記憶》《我記得》《生活使用說明》等。
譯者李玉民,首都師范大學外國語學院教授,從事法國文學翻譯四十余年,譯著百余部,總計超過三千萬字。主要譯著有《巴黎圣母院》《幽谷百合》《三個火槍手》《局外人》等。
《沉睡的人》出版于1967年,是喬治·佩雷克的第三部小說。一個無名無姓,被敘述者以“你”相稱的巴黎社會學專業大學生,放棄學業,整日或在房間里百無聊賴,或在街頭孤身游蕩,漠然面對世界,沉浸在麻木和無謂之中。隨著自我意識的復歸,“你”最終走出“沉睡”,開始直面人生的真相。擺脫虛假的恬然自得和無所用心,承負起人生真實的煩憂,這是“沉睡的人”的蘇醒,也是一個決意擔當自身命運的作家在一度企圖逃避記憶的青年佩雷克身上的蘇醒。
這部除了“你”在物理層面和精神層面的游蕩之外沒有人物也沒有故事情節的小說,用散文詩一般的句子,寫盡了年輕人最孤獨、最迷茫、抽離感最強烈的時刻。佩雷克用自己的經歷和思考告訴我們,逃避沒有用,“你”終究無法用冷漠和自我封閉來建造自己的庇護所。擺脫虛假的恬然自得和無所用心,面對真實的世界,承負起人生真實的煩憂,才是“你”唯一的出路。
想要從主流生活中抽離出來,逃脫外在世界的掌控,尋找真實的自我,尋找屬于自己的人生的意義,這是一代又一代年輕人都會遇到的精神危機。無怪乎這部寫于六十年前的小說在今天依然能夠喚起無數讀者的共鳴。人民文學出版社曾于2019年推出《沉睡的人》中文版,在豆瓣讀書已收獲近千名讀者打出的8.6高分,多條短評提到“仿佛監控了我的生活”“別用我的聲音說話”“這本書上的每一句話我都能在生活中看到”。
(出版社供圖)
(來源:極目新聞)
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.