二十世紀(jì)八十年代,香港的高考(A-Level)有“中國文學(xué)”這科目。報考的同學(xué)在不足兩年的備考期內(nèi)須熟讀中國文學(xué)史,以便應(yīng)考文學(xué)科的其中一卷。
![]()
明代四大傳奇
只有一年多的時間,卻要了解先秦至現(xiàn)代兩千多年的文學(xué)發(fā)展史,考生承受的壓力著實不小。有些考生索性完全放棄“現(xiàn)代文學(xué)史”部分,只集中力量熟讀古代文學(xué)史(應(yīng)考時專挑古代文學(xué)的題目來作答),而現(xiàn)代的“魯郭茅巴”之類就顧不上了。
古典文學(xué)中有不少課題是歷史長河“沉淀”下來的,例如“建安風(fēng)骨”、初唐“王楊盧駱”、宋代“濟南二安”、元明“荊劉拜殺”、明代“四大奇書”、“六才子書”……,這些名目是較容易把握的學(xué)習(xí)重點。
“荊劉拜殺”是明代四大傳奇,就是“荊、劉、拜、殺”即《荊釵記》、《劉知遠白兔記》、《拜月亭》、《殺狗記》。
“四大傳奇”之外,元代高明的《琵琶記》在南戲之中很突出,所以,游國恩主編《中國文學(xué)史》判定《琵琶記》《拜月亭》為“著名劇本”(頁286)。
不過,張隆溪教授A History of Chinese Literature(Routledge, 2023) 沒完全沒有“四大傳奇”的論述。
![]()
A History of Chinese Literature (Routledge, 2023)目錄
從書中目錄(上圖)可見,A History of Chinese Literature(2023) 第十六章論明代,重點是“詩歌”,該章的各節(jié)討論的重心是:明初高啟、吳中四子、前后七子、徐渭和李贄、公安派和竟陵派、陳子龍等晚明詩人——完全不見“荊、劉、拜、殺”的蹤跡。
我們能從其他文學(xué)史書中找到“四大傳奇”的資料嗎?關(guān)于“四大傳奇”的討論,可以在文學(xué)史書中哪個部分找到?
各種文學(xué)史書對待“明傳奇”的處理,反映了編寫者對戲劇持什么態(tài)度?對“荊、劉、拜、殺”的介紹,應(yīng)該分配在哪個朝代(哪一期)?如果我想了解南戲的源流,我應(yīng)該翻看文學(xué)史的哪個部分?
近人宇文所安、王德威主編的文學(xué)史,又是怎樣處理periodization(分期)的、呈現(xiàn)了怎樣的史觀、編纂理念?
張教授討論元代“南戲”
張隆溪教授A History of Chinese Literature(Routledge, 2023)全書沒有片言只語提及“明傳奇”,但有幾句話提及“元代的南戲”。
關(guān)于南戲,張教授在第十五章第四節(jié)說:
隨著元朝統(tǒng)治進一步向南拓展,元代戲劇表演的中心亦逐漸從北向南轉(zhuǎn)移,元代戲劇亦進入了后期階段。在這個階段,雖然重要作品在質(zhì)量與數(shù)量上均無法與前期相比,但也產(chǎn)生了一些重要的作品,如鄭光祖(1260—1320)的《倩女離魂記》、秦簡夫的《東堂老》,還有喬吉(?—1345)、宮天挺等人的戲劇。……在南宋時期,戲劇表演已有發(fā)展。在北方,它在金代發(fā)展成為戲劇形式,之后發(fā)展成為元代‘雜劇’;在南方,宋代戲劇也進一步發(fā)展成為元代的‘南戲’。南戲的形式更加靈活,因為它既不像北方雜劇那樣局限于四折加楔子的形式,也不受限于每折僅安排一個主要角色。元代晚期,南北交流進一步密切,涌現(xiàn)出一批重要的南戲作家,代表人物是高明(約 1305—約1370),他的《琵琶記》堪稱南戲典范,對后來影響極大。(中譯本頁447)
![]()
《戲文概論》
張教授這段話向讀者交待了宋代戲劇演變成元代南戲的情況,又舉了元代作品為實例:高明的《琵琶記》。
高明其人是元順帝至正五年(1345)進士,后任地方小官,至正十六年(1356)后歸隱寧波,《琵琶記》大概在這段歸隱的元末歲月完成。
可是,元末南戲后來有何發(fā)展,A History of Chinese Literature(Routledge, 2023)中不見下文。南戲在元亡后發(fā)展如何,讀者完全找不到一點信息。
![]()
《琵琶記》明萬歷二十五年汪光華玩虎軒刻本
南戲隨元亡而絕跡?
《琵琶記》是元末的南戲,《琵琶記》之后南戲還存在嗎?元朝滅亡后,元代南戲也就隨朝代一起終結(jié)嗎?
如果南戲沒有滅亡,那么,史家按朝代的終結(jié)而決定文體(南戲)在史書中消失,那就有重政治而輕文學(xué)的嫌疑。這是文學(xué)史編寫人應(yīng)注意的問題:文學(xué)史的發(fā)展與朝代更替是不同步的。為什么文學(xué)史書寫要“服從”政治史的斷代?
明初四大傳奇不見于A History of Chinese Literature(Routledge, 2023),是不是因為“明傳奇”在歷史上只是流傳于“小圈子”?如果明傳奇流傳不廣,同時作品、作者也不多,那么,不獲史書記錄,似乎也不足為奇吧。
實際情況并非如此。
![]()
《明代傳奇全目》,人民文學(xué)出版社1959年版。
傅惜華所編《明代傳奇全目》著錄明傳奇劇目950 種。其中有作家姓名可考者618種,無名氏所作 332 種。(《明代傳奇總目》人民文學(xué)出版社1959年版“中國戲曲研究院”的“說明”) 專研明傳奇的郭英德教授說:“早在元末明初,南曲戲文憑借其戲情真切、語言質(zhì)樸、曲調(diào)悅耳的優(yōu)勢,在南方民間已經(jīng)擁有廣大的觀眾,到明中期更在民間流被廣遠。 ”(郭英德《明清傳奇戲曲文體研究》商務(wù)印書館2004年版頁29)。到了明中葉,北地“盡效南聲”(郭英德《明清傳奇史》,人民文學(xué)出版社2012年版頁47)。
![]()
郭英德《明清傳奇史》,人民文學(xué)出版社2012年版。
明代傳奇和元代南戲有沒有分別?
明傳奇的特征:結(jié)構(gòu)上不再遵循一本四折的體例,長的常常達到幾十出;聲腔方面,以南曲為主(有昆山、弋陽、海鹽、馀姚四大聲腔)﹔文詞更趨文雅(到了明中葉,更多文人雅士從事明傳奇的寫作)。
以上這些演變,使南戲蛻化成為一種新的體式。
劉大杰、社科院、復(fù)旦、北大等文學(xué)史如何記載?
我們可以翻看其他文學(xué)史書,看看有沒有載錄“四大傳奇”或者“明初傳奇”。
劉大杰《中國文學(xué)發(fā)展史》第二十五章是“明代的戲曲”,首三節(jié)分別題為“南戲的源流與形式”、“元末明初的傳奇”、“傳奇的古典化”。
劉大杰指出,到了明代,“傳奇”成了南戲的專稱(商務(wù)版,頁933);自嘉靖至明亡,劇壇為傳奇所獨占。劉大杰對四大傳奇都有描述,并判定《荊釵記》為明太祖之子朱權(quán)所作(從王國維)。
社科院文研所游國恩等主編的《中國文學(xué)史》第三冊第六編有“元末南戲”一章,編寫人認(rèn)為“南戲的形式在元末明初逐步定型下來”(第三冊,頁286)。重點評介《琵琶記》外,還指出:“和《拜月亭》同時流行的《白兔記》《荊釵記》《殺狗記》,被合稱為‘四大傳奇’,都是在民間長遠流傳的作品。”(第三冊,頁294)
![]()
游國恩主編《中國文學(xué)史》
在章培恒、駱玉明主編的《中國文學(xué)史新著》(初版于1996 年)中,沒有“明代傳奇”的名目。但是,在該書的元代文學(xué)部分有整整一章“元朝的南戲”(第五編第三章)。“元朝的南戲”第三節(jié)提及“古戲四大家”,就是荊、劉、拜、殺(增訂本第三版,頁419)。
《中國文學(xué)史新著》因為將《拜月亭》歸入“元代文學(xué)”,做了一番辯解,撰稿者說:除《琵琶記》外,元代南戲較著名的還有《荊釵記》《劉知遠白兔記》《拜月亭記》和《殺狗記》,往往被稱為“古戲四大家”。
如王驥德《曲律》說:“古戲如《荊》《劉》《拜》《殺》等,傳之二三百年,至今不廢。”《南詞敘錄》把它們和《琵琶記》一并列入 “宋元舊篇”。凌蒙初《譚曲雜札》也說:“曲始于胡元,大略貴當(dāng)行不貴藻麗,…… 故《荊》《劉》《拜》《殺》為四大家。” 可見明人一般認(rèn)為此四劇皆為元代作品。
![]()
《中國文學(xué)史新著》
因此,《中國文學(xué)史新著》其實沒有忽視“荊、劉、拜、殺”,只是因應(yīng)明人說“荊、劉、拜、殺”是“古戲”,所以按其“古”而安排在元朝部分(頁405以下)。明朝人所說的“古”指前朝,這看法是可以理解的。
![]()
《中國文學(xué)史新著》目錄(局部)
“荊、劉、拜、殺”這四部戲本的創(chuàng)作時期橫跨元末明初,劇本形式、聲腔、結(jié)構(gòu)都屬“南戲”(南方戲曲),是元代北曲雜劇之外的另一大戲曲支系。
為了將“荊、劉、拜、殺”歸入“元代文學(xué)”加以討論,復(fù)旦版文學(xué)史《新著》做了“姑且”之事,書中有一小段說明:“明世德堂刊本《月亭記》(即《拜月亭記》)所寫金朝大臣,無論忠奸,皆稱蒙古為 “大朝”(見第四折),顯為元人聲口,自出于元朝無疑。
而此戲一則受到關(guān)漢卿《拜月亭》的影響,再則其藝術(shù)成就遠高于《小孫屠》等南戲,當(dāng)已是元代后期之作。為便于行文,姑且將它與《荊釵記》等都放在《琵琶記》之后闡述。”
其實,上述說法和做法,不是無懈可擊的。
生活于明初的元遺民也可能稱蒙古政權(quán)為“大朝”。因此,不宜以此稱謂(“大朝”)來判定作品寫成的年代必然是元。
同時,編寫者也自曝其所據(jù)版本是“明世德堂”的《拜月亭記》。換句話說,所據(jù)之底本就曾由明人經(jīng)手,這樣又怎能一口咬定明世德堂所出全是“元代文學(xué)”?
北京大學(xué)袁行霈教授主編《中國文學(xué)史》(高等教育出版社1999年初版)第三冊第七章“元代文學(xué)”第四節(jié)論述“四大南戲及其他”(頁367頁及以下)。
![]()
李俊勇疏證《南詞敘錄疏證》,江西教育出版社2015年版。
為什么四大傳奇被安排在明代?
——寫定本的因素
元末明初,南戲從“院本/戲文”逐漸定型為“傳奇”,“荊、劉、拜、殺”四部戲本被明人整理、刊刻、廣傳,成為明代傳奇的祖模。
明代中葉以后,傳奇以昆曲為主,文人化程度更高,但“荊、劉、拜、殺”仍被視為“四大南戲”,是南戲過渡到傳奇的標(biāo)志。
若論其時代與作者,《荊釵記》《白兔記》《拜月亭》《殺狗記》應(yīng)為元明間書會才人所作,現(xiàn)存本多為明初刊本(例如《永樂大典戲文三種》收錄部分)。
荊、劉、拜、殺與高明《琵琶記》(元末瑞安人作)并稱“五大傳奇/五大南戲”,但《琵琶記》文人氣息更重,常被單獨論列。
綜上,四大傳奇是元朝南戲的直接產(chǎn)物,元末明初成形,明初刊傳廣行,故被后世稱為“明初四大傳奇”。它們是明清傳奇戲曲的“母本”,對后來的昆曲、地方戲都有深遠影響。
這里我們可以細(xì)看一實例:《白兔記》。
![]()
《白兔記》明刻本
《白兔記》的古本題為《劉知遠白兔記》,原本已佚。今存最早刻本為明成化年間刊印的《新編劉知遠還鄉(xiāng)白兔記》,其開場白中明確說是 “永嘉書會才人” 編。全劇不分出,文辭古樸粗疏,尚接近古本原貌(《中國文學(xué)史新著》中卷頁423。)劉大杰看到富春堂刊本,推測此本成于晚明。
傳奇寫定或者刻定的時間,多在明代。后世的學(xué)者要研究南戲/傳奇,常須依賴明刻本(文字版本),難以口頭傳播的宋元無名氏作品為據(jù)(例如:徐渭的《南詞敘錄》說,《王十朋荊釵記》有兩個版本,一本是宋元間無名氏,另一是明初李景云作)。
因此,史家以刊刻本為據(jù)(“南戲/明傳奇”的“完成體”)來討論明傳奇,是有其正當(dāng)理由的,有時候是別無選擇。
年代學(xué):宇文所安論“手抄—?定本”
關(guān)于作品定本(刻定本)和文學(xué)研究、文學(xué)史書寫之間的關(guān)系,美國學(xué)者Stephen Owen(宇文所安)本世紀(jì)初已有論述。
宇文所安在他討論唐詩與文學(xué)史方法的幾篇英文論文與專書中集中討論“手抄本文化”(manuscript culture)與“定本”。
宇文所安撰有The Manuscript Legacy of the Tang: The Case of Literature一文,發(fā)表于Harvard Journal of Asiatic Studies. 2007年第2期)中,專門討論了“手抄本文化”與“定本”的問題。這篇文章中譯名為《唐代的手抄本遺產(chǎn):以文學(xué)為例》,由卞東波、許曉穎翻譯,刊于《古典文獻研究》第15輯(2012年7月)。
![]()
《宇文所安教授榮休紀(jì)念論文集》
《唐代的手抄本遺產(chǎn):以文學(xué)為例》的核心內(nèi)容是唐代文學(xué)作品的流傳主要依靠手抄本,沒有統(tǒng)一的定本。抄寫過程中常有錯漏、增刪,導(dǎo)致同一作品存在多種版本。文學(xué)的保存與流傳因此帶有不確定性,所以,后世所見的唐代文學(xué)往往是經(jīng)過選擇、整理甚至改寫后的“定本”。這些所謂“定本”塑造了我們今天對唐代文學(xué)的理解。
要之,宇文所安提醒研究者要意識到“定本”所錄未必是唐詩本身的真實,而是后來形成的文本體系。
宇文所安主張:研究者需要區(qū)分“唐代文學(xué)的原貌”與“后世定本的形態(tài)”,避免將后者誤認(rèn)為前者。
宇文所安本人做研究有很強的“年代學(xué)”意識。他的專著The Late Tang: Chinese Poetry of the Mid-Ninth Century (827-860)(Harvard University Asia Center, 2006年版)在處理李商隱詩集、晚唐詩集的編纂與流傳時,多次用“手抄本文化”的視角說明詩集形態(tài)不穩(wěn)、后出諸本之間無一可視為絕對“定本”。Owen在書中解釋李商隱詩集后出諸本間的差異(第10-14章),以及晚唐詩選如《才調(diào)集》的形成(第4章)。
![]()
宇文所安《晚唐》,三聯(lián)書店2014年版。
宇文所安談手抄本文化和“定本”,核心意旨是:研究者不能預(yù)設(shè)古代作品一開始就有穩(wěn)定的寫定本,而要把手抄流傳、定稿與刊本的出現(xiàn)當(dāng)成可以觀察、斷代的歷史過程。這對文學(xué)年代學(xué)有直接影響。
在印刷普及前,多數(shù)作品長期存在于手抄本與口耳傳誦之中,“作品內(nèi)容形態(tài)”高度浮動,語句、篇目乃至結(jié)構(gòu)都不穩(wěn)定。
宇文所安強調(diào):一個作品可以有“創(chuàng)作時刻”,但未必立刻有“寫定文本”;在漫長的手抄傳播期中,文本不斷被增刪、調(diào)整。因此,用后世定本去推回作者“當(dāng)年寫下的原貌”,在很多情況下是方法論上站不住腳的假設(shè)(“我們對于中國早期古典文學(xué)尤其是詩歌的認(rèn)識是受到了六世紀(jì)的文人中介和左右的。”語見《劍橋中國文學(xué)史》上卷,簡體字中譯本頁292。另參頁304、頁327)。
從宇文所安的“定本論”回看社科院、復(fù)旦、北大人主編的文學(xué)史,我們不妨說,以上三種文學(xué)史書都沒有很重視以“明刊本”為討論的起點。
![]()
The Late Tang Chinese Poetry of the Mid-Ninth Century (2006)
“年代”可以拆解為多個時間點
宇文所安討論唐宋以降文學(xué)史和書籍史,把“紙張的普及、印刷成為主要流通方式、近現(xiàn)代活字排印”視為三個關(guān)鍵技術(shù)節(jié)點,這些節(jié)點會大幅改變作品被固定下來的方式。
在某些時期(如晚明以后),商業(yè)印刷與作者自編文集,使不少作品第一次以較為固定的形態(tài)廣泛流通,可以視為作品“寫定本”大致形成的時刻。
即便如此,宇文所安本人仍提醒世人:印刷文化主導(dǎo)下,稿本、抄本仍并存,許多重要作品先在手稿圈子中流通,之后才有公共版(流通較廣的定本);兩者之間往往有實質(zhì)差異。
如果以“年代學(xué)”看待古代的作品,那么,研究者實不宜只以“作品萌生的年代=現(xiàn)存定本的刻印年代”或“傳統(tǒng)說法中的作年”為當(dāng)然,而應(yīng)區(qū)分:創(chuàng)作層次、抄傳層次、編定與刊刻層次。
![]()
《華宴:宇文所安自選集》
宇文所安在研究屈原、晚唐詩以及唐宋文集時,都會發(fā)問:在當(dāng)時的物質(zhì)文化條件下,作者有沒有可能“錄下一個完整文本”,抑或只是生產(chǎn)一段口傳作品,后來才被輯錄、編排為“成品”?這種追問本身就帶有年代學(xué)意味。
由此出發(fā),作品的“年代”可以被拆解為多個時間點:最早的創(chuàng)作、早期手抄流布、形成相對穩(wěn)定篇章的時期、進入文集或叢刊的時期等,年代學(xué)的討論也就更細(xì)致,而不再是單一“著作年”的爭論。
![]()
Christopher M. B. Nugent, Manifest in Words, Written on Paper (2011)
宇文所安之外,美國學(xué)者Christopher M. B. Nugent 也討論唐詩流傳的物質(zhì)條件,參看 Christopher M. B. Nugent, Manifest in Words,Written on Paper: Producing and Circulating Poetry in Tang Dynasty China出版于 2011年,由哈佛大學(xué)亞洲中心(Harvard University Asia Center)發(fā)行。Nugent 這本書的出發(fā)點和宇文所安自1980年代以來的幾個著名論點高度同構(gòu),但也發(fā)展出自己一套偏重文本物質(zhì)性與社會流通機制的實作路線。
傳奇劃歸明代――劉大杰的決定
劉大杰的《中國文學(xué)發(fā)展史》把“南戲”歸入“明代文學(xué)”之下,在“明代的戲曲”專章(書中第二十六章)之中討論“南戲—傳奇”。
《中國文學(xué)發(fā)展史》第二十六章的第二節(jié)題目是“琵琶記與元末明初的傳奇”,依次序論及《殺狗記》《白兔記》《拜月亭》《琵琶記》傳《荊釵記》“五大傳奇”(1958年版頁140)。
![]()
《中國文學(xué)發(fā)展史》目錄(局部)
劉大杰將“南戲”“傳奇”放入“明代文學(xué)”框架內(nèi),顯然和社科院文研所游國恩本、復(fù)旦大學(xué)《新著》和北大袁行霈主編本(皆放在“元代文學(xué)”框架內(nèi))的安排不同。
劉大杰的第二十六章第二節(jié)以“明初的傳奇”為題,似乎反映劉大杰比較看重年代證據(jù)(作品刊印的年代)而不是故事的源起。
劉大杰這樣安排,由“南戲”到“傳奇”的敘述放在同一章,沒有因政權(quán)更代而割裂,集中呈現(xiàn)了文體發(fā)展(諸宮調(diào)→“南戲”→“傳奇”)的脈絡(luò)。
簡言之,社科院文研所、復(fù)旦、北大三種文學(xué)史把“南戲”“傳奇”分配在書中的元朝,而劉大杰則以文體完成期(明朝)為中心。
![]()
劉大杰《中國文學(xué)發(fā)展史》,商務(wù)印書館2015年版。
跨越朝代的文學(xué)史敘述
劉大杰把“南戲-傳奇”安排在“明初”,其后,還有“傳奇的典麗化”一節(jié)(就是第十六章的第三節(jié))。
這是注重文體發(fā)展的完整性。正如《劍橋中國文學(xué)史》解釋:“有些作品經(jīng)過了漫長的發(fā)展歷程,因而不屬于某個特定的歷史時期。這樣的作品主要是屬于流行文化的通俗文學(xué),就文本流傳而言它們出現(xiàn)較晚,但是卻擁有更久遠的淵源。”(中譯本,上卷,頁7)。
《劍橋中國文學(xué)史》的原版是The Cambridge History of Chinese Literature(2010年印行英文原版)。此書的主編正視“漫長的發(fā)展歷程”。主編者以文學(xué)文化為重,文學(xué)史論述沒有必要“屈居”朝代史之下。
![]()
The Cambridge History of Chinese Literature
《劍橋中國文學(xué)史》按文學(xué)文化分期,有意識地放棄按朝代/政權(quán)更迭的劃分法,因此,全書沒有參照漢、魏、晉、唐、宋、元、明、清逐朝分卷或分章。
《劍橋中國文學(xué)史》的主編宇文所安(S. Owen)、孫康宜在序言中說明,他們刻意“拋開以政治朝代為中心的劃分”,主張從“文學(xué)文化的變化”來決定段落,例如語言書寫方式、讀者群、文類體制、媒介(手抄/印刷)等等。
具體分期方式脫離斷代史界限,例如上卷第三章處理的是“從東晉到初唐”,編寫者(田曉菲)刻意把北朝、隋以及唐太宗時期放在同一文化脈絡(luò)中,初唐被視為“北朝后期的遺緒”。
換言之,隋代和唐初文學(xué)史并沒有在書中獨立成章,而是被視為承接六朝、北朝的文學(xué)文化延續(xù);在此框架下,政治上已是“隋”“唐”,但是文學(xué)形態(tài)仍延續(xù)六朝格局,故在文學(xué)史上歸入“東晉-初唐”這一長時段。
《劍橋中國文學(xué)史》第四章提出“文化唐(the Cultural Tang)”概念:它的起點不是公元618年,而是武后掌權(quán)的650年代左右;終點也不是907年,而是北宋初期(約公元1020年)。
The Cultural Tang這一章由宇文所安執(zhí)筆,他的說法是:650年代(武后時期)之前的文學(xué)明顯“以宮廷為中心”,而重大轉(zhuǎn)折(以“宮廷內(nèi)外”為分水嶺)構(gòu)成一個新的文學(xué)文化體制的開始;到1020年左右,雖已是宋代,但文學(xué)風(fēng)貌仍深受唐代模式支配,故“文化唐”要延伸到北宋初,而不以唐亡為最終界限(中譯本,上卷,頁325)。
![]()
《劍橋中國文學(xué)史》
簡言之,《劍橋中國文學(xué)史》處理方式的含義是:“隋+唐初”被視為六朝文學(xué)文化的尾聲,并成“東晉至初唐”一章;“武后至五代、北宋初”則被視為一個跨朝代、文學(xué)文化上相對同質(zhì)的“文化唐”階段。
這樣編寫的結(jié)果是:隋與唐的政治斷限被文學(xué)文化斷限“沖淡”了;朝代更替不再自然等同于文學(xué)史分界,而只是眾多背景變因之一。
以“文化生活的同質(zhì)”來為中國古代史分期,日本的京都學(xué)派已經(jīng)嘗試做過。京都大學(xué)學(xué)者內(nèi)藤湖南(1866-1934)將中國古代史分為三個時期,其中第二期“中世”和田曉菲的分期都是由東晉到唐,論年期,兩者重疊部分有330多年(參看本文的“附記”)。
![]()
內(nèi)藤湖南《中國史通論》,九州出版社2023年版。
《劍橋中國文學(xué)史》這種“文學(xué)文化史”路線有強烈的問題意識:它打破了中國通行以朝代為框架的教科書模式,激發(fā)世人重新思考文學(xué)史分期是否必然服從政治斷代。
“文學(xué)文化史”的重點是文學(xué)有它自己的發(fā)展脈絡(luò),未必與政治史同步。
不過,學(xué)界也有人指出《劍橋中國文學(xué)史》的缺點:對中國讀者而言,傳統(tǒng)“按朝代-按文體”的閱讀慣性很強,《劍橋中國文學(xué)史》的結(jié)構(gòu)在使用上可能不如章培恒和駱玉明、袁行霈那類“朝代本位”的通史來得易讀。
此外,《劍橋中國文學(xué)史》部分章節(jié)強調(diào)“文化情境”“文學(xué)生產(chǎn)機制”,因而對具體名家、名篇的鋪陳相對減弱,也被看成是“文學(xué)文化史”壓過了“作品史”。
跨越界限的“現(xiàn)代性”
從“作家史”的角度考慮“荊、劉、拜、殺”,這四種古戲最原始的作者較難考定,而且在民間流傳的戲又可能是累世編成的,例如,《白兔記》的前身可以上溯到宋朝的諸宮調(diào)《劉知遠白兔記》;然后,明清又有各種改寫本與傳奇、雜劇、地方戲昆曲等,統(tǒng)稱《劉知遠》《劉知遠還鄉(xiāng)白兔記》等——“它”不屬于一時一地一人。
換言之,即使以“明傳奇”為基礎(chǔ),《劉知遠白兔記》的出現(xiàn)可以追溯到宋朝,它的后續(xù)生命“劉知遠–李三娘–咬臍郎”戲曲也延至清代、近代、現(xiàn)代、當(dāng)代。
這種“文學(xué)史上的溯源、后延”又體現(xiàn)在《哈佛新編中國現(xiàn)代文學(xué)史》(A New Literary History of Modern China. Harvard University Press, 2017)。此書以modern/modernity為核心,將涵蓋的范疇大幅度“引伸”。除了“現(xiàn)代性”這詞,“現(xiàn)代主義”“現(xiàn)代化”也在書中出現(xiàn)(例如,上卷,頁98)。
![]()
Ted Underwood, Why Literary Periods Mattered (2013)
事實上,“跨越界限”現(xiàn)象在《劍橋中國文學(xué)史》的現(xiàn)代文學(xué)部分已經(jīng)出現(xiàn)。《劍橋中國文學(xué)史》由王德威負(fù)責(zé)撰寫“1841年-1937年的中國文學(xué)”一章(下卷的第六章)。
單從這個標(biāo)題已經(jīng)可以看到:王德威顯然沖破了1911年這“(政治)界限”。況且,王德威所撰這第6章之后,還有Michelle Yeh撰寫的一章:Chinese literature from 1937 to the present (英文原版的下卷第7章)。
一般人心中的“現(xiàn)代”中國,往往是指辛亥革命(1911年)至1949年,這是政治史上的“斷代”;所謂“現(xiàn)代文學(xué)”多特指1919年五四運動(或者新文化運動)到1949年的文學(xué)。1949年后的文學(xué),稱為“當(dāng)代文學(xué)”。
《哈佛新編中國現(xiàn)代文學(xué)史》書名是“現(xiàn)代文學(xué)史”,但時間起點拉到明亡以前,英文版副標(biāo)題是 from the late-seventeenth century to the present,中文版宣傳語也明說是“漫長的現(xiàn)代”過程。
這相當(dāng)于否定了傳統(tǒng)“現(xiàn)代文學(xué)”的時間框架(1919-1949),卻把清代乃至更早的變動都納入 literature of modern China的構(gòu)成部分。
![]()
A New Literary History of Modern China (2017)
這本書的內(nèi)核是modernity / modernities。(比較:唐代文學(xué)史有“近體”概念,相對于“古風(fēng)”而言。唐人的“近”,可類比今人的“modern”。)
王德威在導(dǎo)論中,刻意避免把 modernity 當(dāng)成一個單線演進、歐洲中心的“達標(biāo)指標(biāo)”,而是強調(diào)文學(xué)現(xiàn)代性可以有多重入口(“書中的每一個時間點都可以看作一個歷史引爆點”,語見2022:15),甚至談到“被壓抑的多種現(xiàn)代性”等概念。如此一來,“現(xiàn)代”是一種開放結(jié)構(gòu)與問題域(《哈佛新編中國現(xiàn)代文學(xué)史》導(dǎo)言頁37)。
《哈佛新編中國現(xiàn)代文學(xué)史》書中條目不完全按年代線性鋪排,而是抓某個“現(xiàn)代性問題場”:例如啟蒙與反啟蒙、民族國家與殖民經(jīng)驗、邊緣族群、媒介技術(shù)等,由此把“現(xiàn)代”理解為一個不斷被重新提出、爭奪和重寫的問題集合。
學(xué)界對《哈佛新編中國現(xiàn)代文學(xué)史》的“年期延展”,提出了“過度引伸”的疑慮。有評論指出,《哈佛新編中國現(xiàn)代文學(xué)史》一方面批評舊有現(xiàn)代文學(xué)史的狹隘(只看五四至1949年)、國族中心與意識形態(tài)框架,另一方面在時間與范圍上“不斷擴張”現(xiàn)代的邊界,從晚清、民國,一直延伸到當(dāng)代各種邊緣、跨國、族裔、環(huán)境議題,導(dǎo)致“現(xiàn)代”幾乎成為一個包羅萬象的空泛標(biāo)簽。
批評者表示,當(dāng)“現(xiàn)代”可以涵蓋指涉晚清啟蒙、革命文學(xué)、臺港華語書寫、海外漢字華語、乃至今日網(wǎng)路與環(huán)保議題時,“現(xiàn)代”的辨識力被稀釋,反而難以用來區(qū)分不同行動、語境的歷史差異,其角色恍如“黑洞”。
![]()
程光煒等人《中國現(xiàn)代文學(xué)史》,北京大學(xué)出版社2011年版。
程光煒等人合撰的《中國現(xiàn)代文學(xué)史》仍大體維持“1917–1949年為狹義現(xiàn)代文學(xué)”的格局,《哈佛新編中國現(xiàn)代文學(xué)史》與和程光煒本相比,可見出《哈》在時間上向前追溯,向后擴張(伸延到二十一世紀(jì)),空間上納入海外與跨語境,意在打破“國族-五四-新文學(xué)”那條主線敘事。
這種做法雖有助于動搖線性的“政治決定論”的話語,卻未必提供一個新的有力框架;在時間與空間都有所松動的情況下,《哈佛新編中國現(xiàn)代文學(xué)史》更像是“事件辭典”,而不是慣常意義上的“史”。
關(guān)鍵在于,“現(xiàn)代(性)”的概念是什么、如何界定。
![]()
汪暉《現(xiàn)代中國思想的興起》,三聯(lián)書店2015年版。
日本京都學(xué)派曾把宋代的制度與“早期現(xiàn)代性”關(guān)聯(lián)起來(汪暉《現(xiàn)代中國思想的興起(上卷 第一部)》三聯(lián)2015年版頁13)。
王德威說“文學(xué)現(xiàn)代性可以有多重入口”。那么,宋代因萌生出早期現(xiàn)代性,理論上也可以是“現(xiàn)代”的“入口”之一?
如果我們考慮納入宋明理學(xué),我們也應(yīng)該注意有學(xué)者認(rèn)為滿清入主中原,使早期現(xiàn)代性中斷(汪暉《現(xiàn)代中國思想的興起(上卷 第一部)》頁16)。
理論上,modernity的光譜延伸可以向前伸也可以向后延續(xù)。在關(guān)注modernity產(chǎn)生的連續(xù)性之余,有沒有人會去注視modernity上的“斷裂”“亂流”甚至“逆轉(zhuǎn)”?
無論如何,《哈佛新編中國現(xiàn)代文學(xué)史》所界定的“現(xiàn)代”不純是時間觀念,其起點因所謂的modernity而定于1635年,終點是2066年(此書以當(dāng)代作家韓松虛構(gòu)的〈火星照耀美國〉之年份作為收束,象征性地把“現(xiàn)代”延伸到未來)。因此,筆者才會說,書的內(nèi)核是modernity / modernities。
![]()
《哈佛新編中國現(xiàn)代文學(xué)史》中文版
讀者心目中的“現(xiàn)代性”,和主編王德威教授心目中的“現(xiàn)代性”,會有多大程度上的一致(有“共同本質(zhì)”、“同一性”)?抑或是,人們都落入“同一性的設(shè)想”?
也許,有一部分讀者接受王教授的見解。可能有些讀者會認(rèn)定王教授將“一些不大相干的事物”強行歸為“同一”(例如:張隆溪教授評《哈佛新編中國現(xiàn)代文學(xué)史》的多元化內(nèi)容為“亂麻”)。
復(fù)數(shù)的 modernities有其道理,但“復(fù)數(shù)”是多少呢?理論上,modernity 無法被具體計量、也不是多至無限。于是,《哈佛新編中國現(xiàn)代文學(xué)史》透出這樣的意味:文學(xué)現(xiàn)代性是流動的(臺灣麥田版,頁43),而流動就意味著它和“文學(xué)現(xiàn)代化”同步。這樣一來,沒有“現(xiàn)代化”的文體,地位較低嗎?
“現(xiàn)代性”和“文化唐”有相似處。宇文所安的“文化唐”是長時段的“文化—文學(xué)”空間,以文學(xué)實踐與文化條件(宮廷、宗教、科舉、文人社群、物質(zhì)書寫條件等)為主體,但“文化”的外延實是言人人殊。
A New Literary History of Modern China的編纂理念(上溯、延展),不算是“破天荒”的,因為我們早在Cambridge History of Chinese Literature (2008)看到“時段重組”的端倪:
第三章 從東晉到初唐(317—649) 第四章 文化唐朝(650—1020)
![]()
宇文所安《中國早期古典詩歌的生成》
讀者翻閱 Cambridge History of Chinese Literature (2008)一書的“初唐部分”,就會發(fā)現(xiàn)編寫者(按“文學(xué)文化”觀)從東晉說起;想了解唐代文學(xué)史的讀者,會發(fā)現(xiàn)“唐代文學(xué)史”的敘述一直延申到1020年。
“南戲—傳奇”的情況也是跨越界限的。
史家固然可以將“荊、劉、拜、殺”放在元代或者放在明代文學(xué),然而“南戲—傳奇”實際上是跨越元明的分界。
清代傳奇承明代,藝術(shù)最成熟,《長生殿》《桃花扇》是“南戲—傳奇”體系的最高成就。
![]()
俞為民、洪振寧主編《南戲大典》,黃山書社2012年版。
主宰因素(要包容,還是擯棄?)
宇文所安在《過去的終結(jié)》一文中談及:在清朝,文學(xué)是一個由不同文學(xué)體裁組成的大的群體。古典散文和詩歌這兩種“高雅”文學(xué)體裁依然保持著它們在傳統(tǒng)上的特權(quán)地位,但是很多其他文學(xué)體裁的地位也都在提高……
詩、文以外的其他文體如小說、戲曲等等有沒有獲得官方“四部”的首肯?
宇文所安解釋:清朝以來,傳奇和雜劇雖然總地來說仍被排除在“四部”之外,但是已經(jīng)很明顯地獲得了“高級文學(xué)體裁”的地位(宇文所安著; 田曉菲譯《他山的石頭記:宇文所安自選集》,江蘇人民出版社2006年版,頁311)。
![]()
左玉河《從四部之學(xué)到七科之學(xué)》,四川人民出版社2024年版。
簡言之,清朝中葉的主流文學(xué)觀決定了傳奇和雜劇不能獲編入“四部”。到晚清,新式學(xué)堂漸興,學(xué)堂的制度承襲歐西,分科立學(xué),于是,以“四部”為代表的中國傳統(tǒng)學(xué)術(shù)開始了向現(xiàn)代轉(zhuǎn)型的進程。
清末(光緒三十年),林傳甲(1877—1922)受命撰寫《中國文學(xué)史》。
林傳甲的書涉及文學(xué)分類、文獻征引、時序分期等。他強調(diào)孔子(前551—前479)以來的知識變遷,書中第七篇到第十一篇討論的經(jīng)、子、史之學(xué),內(nèi)容博雜。這似乎說明,“四部”之學(xué)在林傳甲之時仍有地位。
林傳甲對詩歌、白話小說和戲劇著墨極少,只有第十四篇第十六節(jié)談及“元人文體為詞曲說部所紊”。這一節(jié)涉及“詞、曲、說部”,僅五百多字,所占的篇幅還不足一頁(吉林人民出版社2012年版)。
![]()
林傳甲《中國文學(xué)史》目錄
另一本文學(xué)者著作是錢基博(1887-1959)在解放前所撰《中國文學(xué)史》。錢基博這本書有“明曲”一章,但篇幅也只占大約一頁(中華書局 1993年版頁925)。此書的第五編第五章是元代文學(xué),卻完全沒有敘述元代戲劇的歷史。
二十一世紀(jì)出版的《哈佛新編中國現(xiàn)代文學(xué)史》同樣受編者的觀念(現(xiàn)代、文體、文類)所宰制。
《哈佛新編中國現(xiàn)代文學(xué)史》封面上印著“現(xiàn)代”,而全書的內(nèi)核是“現(xiàn)代性 / modernity ”,于是,“現(xiàn)代性”凌駕于“現(xiàn)代”之上。modernities 使此書的 modern (時間觀念)呈現(xiàn)開放性。
換言之,文化觀念modernity 和時間觀念modern共同使用“現(xiàn)代”這符號。讀者若不察其中隱含“同一性”問題,恐怕難以明白《哈佛新編中國現(xiàn)代文學(xué)史》按modernity編列出來的某些話題以及此書的開放性。
![]()
The Columbia Companion to Modern Chinese Literature (2016)
“文學(xué)”觀也主宰了《哈佛新編中國現(xiàn)代文學(xué)史》一書可以囊括哪些文體和文類。王德威表示:《哈佛新編》對“文學(xué)”的定義不再根據(jù)制式說法,所包羅的多樣文本和現(xiàn)象也可能引人側(cè)目。各篇文章對文類、題材、媒介的處理更是五花八門,從晚清畫報到當(dāng)代網(wǎng)絡(luò)游戲,從革命啟蒙到鴛鴦蝴蝶,從偉人講話到獄中書簡,從紅色經(jīng)典到離散敘事,不一而足。(四川人民出版社2022年版,“導(dǎo)言”,頁11)。書信、隨筆、日記、政論、演講、教科書、民間戲劇、傳統(tǒng)戲曲、少數(shù)民族歌謠、電影、流行歌曲,甚至有連環(huán)漫畫、音樂歌舞劇等也在討論范圍內(nèi) (麥田版, 頁46)。
這種包容的做法,和張隆溪教授“隱去”明初四大傳奇,實是截然相反。
我們相信,如果由王德威教授用包容的文學(xué)觀來主編一部《中國文學(xué)史》,“四大傳奇”當(dāng)不至于被擯于文學(xué)史書之外(當(dāng)然,書本的規(guī)畫、預(yù)期篇幅可能也是“某文體被壓抑”的因由)。
![]()
宇文所安著,田曉菲譯《他山的石頭記:宇文所安自選集》
總結(jié)
本文從“四大傳奇”不見于A History of Chinese Literature (2023)之事說起,并因應(yīng)年代學(xué)問題、文體地位問題而論及《劍橋中國文學(xué)史》和《哈佛新編中國現(xiàn)代文學(xué)史》。筆者總結(jié)出四點:
一、文學(xué)史不是作品自然沉淀的客觀全景,而是被具體的文學(xué)觀與年代觀主宰的選擇性敘事。
張隆溪教授的A History of Chinese Literature完全沒提及明初傳奇和“四大傳奇”,《琵琶記》亦只在元代部分一筆帶過,這似乎顯示戲曲(明初傳奇)被邊緣化。其實,史家所述必然是選擇性的,因此,我們無意苛責(zé),但是,明傳奇不應(yīng)被無視。郭英德說:“明清傳奇在中國戲劇史上與元雜劇可謂雙峰并峙,而且在中國文化史上占據(jù)著相當(dāng)重要的地位。”如果元雜劇獲得近人的青睞,那么,今人又有什么理由輕視明傳奇?
社科院本文學(xué)史、復(fù)旦大學(xué)《中國文學(xué)史新著》、北大袁行霈本文學(xué)史則承襲“朝代本位+文體分科”傳統(tǒng),把“荊、劉、拜、殺”歸入“元代南戲”,以王朝斷代和“古戲”觀念決定其所屬時段。
劉大杰《中國文學(xué)發(fā)展史》反而以“南戲—傳奇”作為一個跨元明的文體譜系,按照刊刻定本與體式完成度來分段,把元末明初南戲與明初傳奇放在同一章,較偏重文體(作品)自身的寫定、成熟形態(tài)。
![]()
袁行霈主編《中國文學(xué)史》
二、宇文所安和 Nugent 的“手抄本文化/定本”視角,提供了一種更細(xì)致的年代學(xué)與文本物質(zhì)史方法:古代作品往往長期處在手抄流傳與口耳演出之中,“作品”并非一開始就有固定的“原本”,而是在某個時間點才被寫定、編定、刊刻,成為知識系統(tǒng)中的“定本”。
若只按傳統(tǒng)作年來撰寫文學(xué)史,就會把文體發(fā)展中關(guān)鍵的“定本時刻”“刊刻時刻”抹平,看不到像“南戲→明代傳奇”這樣跨朝代的長時段發(fā)展。
從這個角度看,是否把“荊、劉、拜、殺”算作元或明文學(xué),其實不應(yīng)完全由“萌生朝代”來定位,也可以由它們在“南戲—傳奇”譜系中何時被寫定、刻印、成為典范來論定;這也許是劉大杰傾向“明初傳奇”定位的理論根據(jù)。
三、同樣是一種“打破既有框架”的企圖,《劍橋中國文學(xué)史》與《哈佛新編中國現(xiàn)代文學(xué)史》走了兩條不同但相關(guān)的路:《劍橋中國文學(xué)史》以“文學(xué)文化”而非王朝為分期單位,像“東晉到初唐”“文化唐”這樣的長時段,意在用同質(zhì)性來重組時段,削弱朝代分界的支配力。
《哈佛新編中國現(xiàn)代文學(xué)史》則在“現(xiàn)代”的時間范圍上做大幅度的拉長(1635–2066年),把 modernity 理解為多入口、多斷裂的問題場,而非1917–1949年的“狹義”時段,藉此松動“國族—五四—新文學(xué)”那條單線敘事。
《劍橋中國文學(xué)史》、《哈佛新編中國現(xiàn)代文學(xué)史》兩者都在說:政治斷代≠文學(xué)文化上的斷代;“現(xiàn)代”、“唐”等名目可以被重寫為跨政權(quán)、跨地域的文化構(gòu)形。
![]()
王德威《被壓抑的現(xiàn)代性》(增訂本),北京大學(xué)出版社2025年版。
四、歷史是帶有個性的。歷史由誰來寫,就體現(xiàn)誰的視角。誰來重寫、重組,終究取決于編纂者的包容或擯棄的文學(xué)觀:張隆溪教授的史書中,全無“荊、劉、拜、殺”的敘述,這多少反映出“明初傳奇”在張教授眼中無甚地位,也顯示他對戲曲這一文類在整體中國文學(xué)史中的評價較低,“明初傳奇”不屬于他優(yōu)先向外人推介的文體。
與此相反,《哈佛新編中國現(xiàn)代文學(xué)史》在“現(xiàn)代文學(xué)”范疇之內(nèi),愿意納入畫報、政治演說、網(wǎng)路游戲、獄中書簡等各種非典型文本,體現(xiàn)高度的文類包容——如果以同一標(biāo)準(zhǔn)來寫古代文學(xué)史,“四大傳奇”決不會像在 A History of Chinese Literature (2023)那樣被排除在外。
清代官方“四部”體系將戲曲排斥在外,近代林傳甲《中國文學(xué)史》、錢基博《中國文學(xué)史》仍幾乎不談戲劇(南戲),這顯示某些知識體制對文類價值的長期壓制;今日一些文學(xué)史依然延續(xù)這一傾向,只是程度不同。
![]()
《哈佛新編中國現(xiàn)代文學(xué)史》,臺灣麥田2021年版。
總之,“四大傳奇”在某些文學(xué)史書中“失蹤”,不是因為“四大傳奇”在歷史上不重要,而是因為這些文學(xué)史采納了一種以詩文、精英文本為核心、以政治朝代為骨架、忽略定本與物質(zhì)傳播史的敘述框架。
若采用宇文所安式的年代學(xué)與文本史視角,并像劉大杰或《劍橋中國文學(xué)史》、《哈佛新編中國現(xiàn)代文學(xué)史》那樣愿意跨越朝代與文類邊界,我們會看見:“南戲—傳奇”構(gòu)成了貫通元、明、清的長時段文學(xué)脈絡(luò),“四大傳奇”是這條譜系上無可取代的關(guān)鍵節(jié)點。
文學(xué)史書的敘述和編排也是一種知識管理(涉及文學(xué)作品的記錄、組織、選取),會左右文學(xué)知識的地位、所處的位置(例如:復(fù)旦版《中國文學(xué)史新著》將“傳奇”放在元代,而《劍橋中國文學(xué)史》將“傳奇”放在晚明)。讀者若想在史書中找他需要的文學(xué)知識,也許能在“某框架內(nèi)”找到一部分,也許完全找不到(因為撰史者可能根本就不錄取)。
![]()
《知識管理理論與實務(wù)》,全華圖書2011年版。
附記一. 劍橋、哈佛二書的編纂觀
A New Literary History of Modern China (2017) 的“導(dǎo)論”強調(diào)“文學(xué)現(xiàn)代性可以有多重入口”,結(jié)果我們看到此書的“入口”遠早于1911年。又因觀念的“多元”而延伸至2066年。
比A New Literary History of Modern China 早一年出版的The ColumbiaCompanionto Modern Chinese Literature (Edited by Kirk A. Denton) 的Modern 實際上已突破1917-1949年的“樊籬”。
這兩本書,書名雖異(History vs Companion),卻都以“散題領(lǐng)起”的文章組合排列而成,恍如內(nèi)容無甚關(guān)聯(lián)的論文集,與傳統(tǒng)的敘述史不同。
日本京都學(xué)派中,宮崎市定(1901-1995)的《宮崎市定中國史》看來是上引哥大Companion、哈佛New Literary History二書“散題式”編纂法的前驅(qū)。宮崎《中國史》以三百多個小標(biāo)題和每題平均八百字的文章組合成書,形成獨立又貫通的結(jié)構(gòu)。
![]()
《宮崎市定中國史》,浙江人民出版社2015年版。
附記二. 共用的、“同一性”符號
理想的“概念文字”(conceptual notation)應(yīng)排除同一符號(參看Ludwig Wittgenstein 《邏輯哲學(xué)論》一書,Wittgenstein 認(rèn)為“Identity Paradox /同一性悖論”應(yīng)予避免)。 “傳奇”這名稱,足以令初接觸文學(xué)史的人感到困惑難解。為什么? 原來,唐代文言小說、明代南戲在中國文學(xué)史上都被稱為“傳奇”,實際上兩者的文體大不相同。
如果要將中國文學(xué)史上“傳奇”翻譯成英文,譯者必須先弄清是自己面對的是哪種“傳奇”(洪濤《張教授筆下的“小說家族”:fiction、novels、romance (讀張隆溪教授的英文版中國文學(xué)史?三十七)》一文,載騰訊網(wǎng)“古代小說研究”2025-03-02)。
西方文學(xué)中,中古的騎士故事、近代戀愛小說共用 romance這詞,因此,romance也是個“同一性的符號”。
![]()
《邏輯哲學(xué)論》,上海譯文出版社2019年版。
附記三. 談equivalence:唐代“傳奇”被張教授譯為romance
近世,英語世界的romance有時候被人稱為“傳奇”。
中世紀(jì)以降,英歐文學(xué)里的 romance(更準(zhǔn)確是 chivalric romance)指的是:以騎士(knight-errant)為主角,充滿奇遇、冒險、魔法、怪物,強調(diào)騎士精神+宮廷之愛(courtly love)的長篇故事。
Romance被人稱為“傳奇”,其源在“騎士/武士故事”。
張隆溪教授將唐代文言小說“傳奇”稱為romance, 這樣營造出來的“同一性”易生誤會,因為“唐傳奇”包含愛情故事、史傳、俠義、志異、諷刺等多種類型,遠超出西方 romance 的范圍,而西方 romance 自身也有復(fù)雜的歷史(中古的騎士故事、近代戀愛小說、浪漫主義等)。
因此,不宜將唐傳奇和西方romance 兩者直接對應(yīng)。Cyril Birch, Scenes for Mandarins: The Elite Theater of the Ming (1999) 稱明傳奇為“the chuangi play” 或者 “the Ming chuangi play”。
![]()
Cyril Birch, Scenes for Mandarins The Elite Theater of the Ming (1999)
附記四 文學(xué)史分期、京都學(xué)派的漢學(xué)
《劍橋中國文學(xué)史》之中,“東晉至初唐”并合成一章;而“武后至五代、北宋初”并成文學(xué)文化上同質(zhì)的“文化唐”一章。這種打破朝代界限的做法(分期)令我們想起京都學(xué)派的漢學(xué)。
京都大學(xué)學(xué)者內(nèi)藤湖南(1866—1934)著眼于文化史,提出了獨特的中國古代史分期,他將中國史分為三個時期,其間插入兩個過渡時期。
第一期“上古”:從上古到東漢中期(? —公元100年),是中國形成獨立文化并向外擴張的時期。然后是過渡期,從東漢中葉到西晉(公元100—316年),中國文化停止向外擴張時期。
第二期“中世”:從五胡十六國到唐中葉(公元317—820 年),外部異民族勢力壓迫中國,外來文化例如佛教等流行的時代。另一方面,內(nèi)部貴族得勢,中國文化因貴族而得以維系。然后是過渡期,從唐末至五代(公元821—959年),外來勢力鼎盛時期。同屬京大的宮崎市定認(rèn)為“中世”是三國至唐末五代。第三個時期是“近世”,由宋代至清代(連清吉《日本京都中國學(xué)與東亞文化》,臺灣學(xué)生書局2010年版頁66)。
![]()
連清吉《日本京都中國學(xué)與東亞文化》,臺灣學(xué)生書局2010年版。
內(nèi)藤和宮崎以文化論為基礎(chǔ)為中國史做分期,《劍橋中國文學(xué)史》也是以文化(“文學(xué)文化”)為基礎(chǔ)做分期。
《劍橋中國文學(xué)史》中,田曉菲所撰“東晉至初唐”這段,和內(nèi)藤湖南劃分的“中世”有頗大幅度的重疊。宇文所安所撰的“文化唐”一大段則與宮崎市定的“中世”大幅重疊。
在“重新框架歷史”“長時段結(jié)構(gòu)”方面,京都學(xué)派內(nèi)藤、宮崎和哈佛大學(xué)田曉菲、宇文所安的作為有異曲同工之跡。
不過,京都學(xué)派的“唐宋變革論”在文學(xué)方面的論述集中在駢文變成古文(散文成份增多)、雅文學(xué)變成平民雜劇等方面。
內(nèi)藤湖南的“文化”是“知識、道德、趣味”的綜合(內(nèi)藤湖南,1987:15)。這樣的“綜合體”,和宇文所安的“文學(xué)文化”不完全相同。
![]()
《日本京都中國學(xué)與東亞文化全集》,筑摩書房1997年版。
附記五 “前身”與“完成體”——《風(fēng)月寶鑒》與《紅樓夢》
關(guān)于元明戲劇,孫康宜在《劍橋中國文學(xué)史》“中譯本序言”中說:“人們通常認(rèn)為,《漢宮秋》《梧桐雨》是元朝作品。但很少有人知道,這些作品的大部分定稿并不在元朝。根據(jù)伊維德的研究,許多現(xiàn)在的元雜劇版本乃是明朝人‘改寫’的。至于改寫了多少,很難確定,因為我們沒有原本可以參照。當(dāng)然,西方文學(xué)也有同樣的情況,比如有人認(rèn)為莎士比亞的成就,主要來自他能把前人枯燥乏味的劇本改寫得生動傳神,其實他自己并沒有什么新的創(chuàng)造發(fā)明。對于這種所謂創(chuàng)新的“改寫”(rewriting)跟作者權(quán)的問題,我們自然會想問:到底誰是真正的作者?后來改寫者的貢獻有多大?版本之間的互文關(guān)系又如何?”(中譯本,上卷,第4頁)。
這段話點出“沒有原本”的困局。
類似的情況,在《紅樓夢》研究中也出現(xiàn)過:《風(fēng)月寶鑒》是《紅樓夢》的前身(《紅樓夢》甲戌本第一回眉批:“雪芹舊有《風(fēng)月寶鑒》之書,乃其弟棠村序也。”)
![]()
《紅樓夢成書研究》
可是,《風(fēng)月寶鑒》(稿本)不存于世,所以,紅學(xué)家都不能以《風(fēng)月寶鑒》為據(jù)進行研究,只能圍繞“風(fēng)月”二字加以引申。
談?wù)摗讹L(fēng)月寶鑒》如何如何,純屬紅學(xué)家們的推測,其“《風(fēng)月寶鑒》研究成果”的價值有很大的局限。由此可見,刊本(“完成體”)對研究工作十分重要。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.