凌晨?jī)牲c(diǎn)的太原,零下五度,中德混血的張?jiān)迄i一出艙門就被山風(fēng)吹得直縮脖子。接機(jī)的三個(gè)表哥舉著“歡迎回家”的硬紙板,字是臨時(shí)寫的,墨還沒干,像極了他七歲時(shí)第一次被塞進(jìn)德國(guó)幼兒園的慌張——那時(shí)候他也舉著一張小卡片,上面歪歪扭扭寫著“ Ich bin Zhang ”。
![]()
![]()
第二天去晉祠,零下三度,風(fēng)把難老泉的水面吹出一層碎冰。云鵬把手機(jī)相機(jī)調(diào)成黑白,說(shuō)這樣像德國(guó)冬天。張爸爸不懂濾鏡,只忙著給他講“難老泉不老”的傳說(shuō),講到第三句就卡殼,王老師救場(chǎng)翻譯,翻完自己先笑:“德語(yǔ)里沒有‘不老’這詞,我只能說(shuō)‘水很年輕’。”云鵬聽完咧嘴,露出虎牙,這是他到山西后第一次笑得像在自己家。
![]()
中午吃羊雜割,他學(xué)山西人把韭花醬挖一大勺,辣得直吸氣,還沖老板豎大拇指。老板高興了,送了他一瓶自家腌的辣椒,瓶身貼著打印紙:給德國(guó)小子,辣了就想家。他把辣椒塞進(jìn)書包,隔著布料都能聞到蒜味。那一刻,他突然明白,所謂探親,不是把兩頭的日子拼成一塊,而是把兩邊都裝進(jìn)行李箱,帶著走。
![]()
![]()
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.