這幾天,幾位在法國留學的同學,辛辛苦苦讀了兩年研究生,臨到畢業(yè)才發(fā)現,自己拿到的那個金燦燦的證書,在學術殿堂的門檻前竟然只是一張“入場券”,甚至連入場券都算不上。
這種感覺就像是你興沖沖地跑去排隊買了一張周杰倫演唱會的門票,結果到了門口,保安大哥指著票根冷冷地告訴你:同學,你這是粉絲后援會自己印的紀念券,進不去場的。
![]()
22歲的昆廷現在就正陷在這種巨大的荒謬感里。時間回到幾年前,當時的昆廷還是個本科在讀的學生,懷揣著新聞夢想,正四處尋覓合適的研究生項目。
那天,他走進了一所位于巴黎的新聞學院參加開放日。走進校門的那一刻,昆廷確實被“震”住了。教學樓里到處貼著巨大的海報,上面密密麻麻印滿了法國各大國家級媒體的Logo。
學院院長親自出面,意氣風發(fā)地向學生和家長們宣講,言語間滿是“全法頂尖”、“行業(yè)搖籃”的自豪感。
為了增加親和力,學校還準備了精致的小點心,在歡快輕松的氣氛中,招生老師向昆廷推薦了一個項目。在他們的描述里,這個項目既是“Master”,又是“Bac +5”,還順口提到了“Mastère”。
![]()
當時的昆廷對此毫無防備。他天真地以為,“Mastère”不過是“Master”這個詞在法語語境下的某種變體,或者是一種更高級的說法。畢竟,在那種名校光環(huán)的籠罩下,誰會想到學校會在這種基礎名詞上玩文字游戲呢?
直到開學幾周后的一天,昆廷在趕往學校的郊區(qū)火車上,因為好奇在谷歌上搜了一下學校的名字,想看看往屆學長的評價。
![]()
那一刻,他在搖晃的車廂里如墜冰窟。屏幕上跳出的評論幾乎全是災難性的。看著那些控訴學校文憑不被承認、就業(yè)受阻的留言,昆廷坐在座位上,眼淚止不住地往上涌。他開始瘋狂地翻看學校官網,發(fā)現學校在宣傳時一會兒用“Master”,一會兒用“Mastère”,這種刻意的模糊處理,讓他意識到自己可能掉進了一個精心設計的陷阱。
如果說昆廷還在糾結文憑的含金量,那么28歲的卡米爾則直接被這個文憑斷送了人生理想。
![]()
卡米爾的故事更讓人唏噓,她原本有個醫(yī)生夢,但因為高中讀的是經濟方向,只能先去讀商學院。她表現得很優(yōu)秀,在一家著名的法國高等教育協作會議成員學校讀完了四年制學士,之后又做了國際志愿者。
為了圓夢,她計劃先拿下一個金融碩士,然后再利用法國的政策——持有碩士學位者可以申請“橋梁協議”,直接進入醫(yī)學院二年級就讀。
為了穩(wěn)妥,她回到了原學校,讀了一個為期一年的“專業(yè)碩士”。2021年畢業(yè)后,她順利找到了工作,但心里的醫(yī)生夢從未熄滅。于是,她拿著辛苦得來的證書,去洛林大學找醫(yī)學院院長面談。
項目談得很順,職業(yè)規(guī)劃也很清晰,院長也表示歡迎。然而,就在一切塵埃落定、卡米爾甚至已經和公司談好了離職補償的時候,醫(yī)學院的一位秘書冷冷地給她潑了一盆冷水:“對不起,女士,你的這個‘Mastère’不是真正的‘Bac +5’,它不符合申請醫(yī)學院的學位要求。”
![]()
卡米爾當場愣住了,簡直要從椅子上摔下來。她立刻聯系母校求助,結果學校的回復極其冷漠:“我們不能為你開具虛假的碩士學位證明。”
那一刻,卡米爾才明白,她讀的那個所謂的專業(yè)碩士,在法律意義上只是學校自己頒發(fā)的一個標簽,根本不是國家文憑。
為什么這么多聰明的學生都會掉坑里?因為這里的套路實在太深了。在法國的教育體系里,“Master”是一個受法律保護的國家學位,通常只有公立大學有權頒發(fā)。
雖然一些頂尖私立學校經過教育部授權可以頒發(fā)“具有碩士等級”的文憑,但那需要在宣傳冊上明確標注這四個字。而“Mastère”這個詞在法律上幾乎處于真空地帶。
![]()
任何人明天都可以去開一個培訓班,給它取名叫“MBA”或者“Mastère”,因為這些詞的使用不受監(jiān)管。更具迷惑性的是所謂的“RNCP認證”。
當卡米爾去找學校理論時,學校理直氣壯地反駁:我們這確實是Bac +5啊,而且是RNCP 7級認證。這里的冷知識是:RNCP是由勞動部管轄的。
它代表的是“你掌握了從事這項工作的技能”,而不是“你擁有了某個學術等級”。雖然很多國家文憑同時擁有RNCP認證,但擁有RNCP認證的絕對不等于是國家學位。
![]()
如果你只是想找個工作,可能RNCP 7級的證書也能幫你入職;但如果你想考公、想讀博士、或者像卡米爾一樣想跨專業(yè)深造,這個“偽碩士”的身份就會像一堵隱形的墻,把你死死擋在門外。
現在的昆廷已經研二了。他所在的新聞學院號稱和各大媒體有合作,但實際上,他周圍沒有一個同學能在真正的報社或電視臺找到實習。
昆廷最后在一家和媒體完全不搭界的單位找了一份學徒制工作。他苦笑著說,現在只能往好處想了,至少學徒制讓他不用交那一萬五千歐元的學費,公司還發(fā)工資。
![]()
雖然文憑是假的,但錢是真的省下來了。
但這種自我安慰背后的辛酸,只有他自己知道。對于很多像昆廷和卡米爾這樣的學生來說,他們在選擇學校時,面對的是鋪天蓋地的精美畫冊、名企Logo和招生官口若懸河的承諾。
誰能想到里面埋著這么多需要拿著放大鏡才能看清的合同細節(jié)?上學成了一場防不勝防的避雷游戲。
同學們千萬擦亮雙眼,不要浪費昂貴的學費,更不要付出無法挽回的時間成本,打亂人生規(guī)劃,在擇校時必須通過官方渠道核實學位的真實屬性!
Ref:
https://www.leparisien.fr/etudiant/etudes/master/jen-suis-tombee-de-ma-chaise-mon-mastere-netait-pas-un-master-ces-etudiant-ont-decouvert-en-sortant-decole-que-leur-diplome-netait-pas-reconnu-7D2KWBQENVDSFIQEHIFFU6GK6I.php
文|Tutti
點「贊」「在看」為我們打call ▽
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.