在很多人印象里,外語生的世界是單詞、語法和翻譯練習。但武漢學院2025年陳一丹獎教獎學金“優秀學生獎”獲得者吳雪的故事,卻從外國語學院開始,一路延伸到了充滿代碼與算法的數學建模賽場,最終落在了一篇EI學術論文的作者署名處。她的大學時光,是一場不被專業標簽定義的探索。
![]()
事情的變化,源于大二時老師的一次推薦。“有個數學建模的項目,需要一個英語好的同學,你要不要試試看?”吳雪回憶道。這個提議,把她從熟悉的語言世界,一下子推到了充滿代碼和算法的交叉領域。她需要面對的是:放下四年沒碰的數學課本,和一群信息工程專業的同學組隊。
那個寒假,宿舍樓里很安靜,吳雪卻異常忙碌。她留在學校,白天參加學院組織的建模培訓,晚上就回到寢室自己補課。面對完全陌生的術語和公式,她的方法是“笨功夫”:找網課、查資料,然后把關鍵點一筆一劃地記在本子上。她的書桌上,外語文學理論筆記的旁邊,漸漸摞起了厚厚一沓關于數學模型和Python編程的手寫筆記。
![]()
“其實也焦慮,覺得自己基礎差太多了。”她說。但她的選擇是跟上。“那時候就覺得,既然開始了,就不能糊弄過去。多花點時間,總能看懂一點。”
這種“不糊弄”的勁兒,貫穿了她的后續旅程。在建模學習后期,團隊需要將語言學概念“指代距離”量化,并用于網球比賽的動量分析模型。這個點子,恰好結合了她的專業背景和新技術。為了驗證它,她泡在論文和數據集里,反復調試。最終,這項研究成果讓她以第一作者身份,在EI(工程索引)收錄的學術會議上發表了論文。論文的合作者來自信息工程學院,署名中清晰地寫著:Xue Wu, School of Foreign Languages。
![]()
而在她的“主業”上,她也同樣投入。她的書包里,建模筆記和翻譯練習冊常常同時存在。幾年下來,她拿到了全國高校商務翻譯能力挑戰賽國家級特等獎、湖北省翻譯大賽特等獎。2025年,她還因為綜合表現優秀,獲得了陳一丹獎教獎學金“優秀學生獎”。
![]()
有人問她,學外語的,花這么多時間去搞建模、寫程序,值得嗎?怕不怕被AI替代?吳雪想了想說:“語言是工具,也是思維。AI能幫我查資料、做初步分析,但發現問題、建立聯系、提出創意,還得靠人自己。”她覺得,專業學習像是挖一口深井,而跨界嘗試像是在周圍開鑿新的渠道,“它們最后是能連通的,都是為了更豐富的地下水系”。
臨近畢業,回頭看這段大學時光,吳雪覺得最大的收獲不是哪張證書,而是“知道了怎么學陌生的東西”。她的建議很樸實:“有感興趣的事,別先給自己設限‘我是不是學這個的’。去試試,然后堅持得久一點。”
文字:項詩雅 劉蘇菲
圖片:采訪對象提供
編輯:楊麗蘋
審核:羅茜
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.