![]()
俗話常說的“殺千刀”,即中國古代最殘酷的刑罰:凌遲處死。在中國人心目中,這是對(duì)付罪大惡極者的極刑、是最痛苦的死法(這一印象仍以“千刀萬剮”、“碎尸萬段”這類詛咒詞存活在現(xiàn)代漢語中),然而,對(duì)晚清時(shí)目睹了這一施刑方式的西方人來說,事情還并不如此簡單,因?yàn)樗灰暈槭侵袊膳c文化野蠻落后的象征。
這之所以是一個(gè)極重要的問題,是因?yàn)榻闹形髋鲎玻捎^念上的沖突往往集中折射出雙方的理念差異。對(duì)此中國人傳統(tǒng)的管制方式承襲自唐代的番坊制,其要點(diǎn)是:凡外籍商人之間的內(nèi)部糾紛,依其本國法律處置,并不強(qiáng)迫他們依從中國法律。
真正棘手的問題是:當(dāng)外籍商人與中國人糾紛時(shí)依何處置?此時(shí)中國多采取屬地原則,即發(fā)生在中國的則按大清律例判處。這就引發(fā)了持續(xù)不斷的糾紛,西方人或出于對(duì)中國法律的蔑視,或出于實(shí)際利益的考慮,幾乎持續(xù)不斷地控訴中國法律體系的野蠻與黑暗,以宣示“文明的”西方人不應(yīng)在這樣的不公而殘酷的法律之下受審。
其結(jié)果,這種種控訴引爆了近代的許多國際糾紛乃至戰(zhàn)爭,更不必說中西之間的誤解,當(dāng)然,還有著名的治外法權(quán)——這一特權(quán)的核心就是西方人不受中國法律約束。
在當(dāng)時(shí)西方人的控訴中,最能象征中國法律之野蠻殘酷的,就是凌遲這一死刑。在他們看來,這樣將死刑犯一刀刀割肉殺死,是一種駭人聽聞而極不人道的處決方式。
由于1900年后普通人已能攜帶照相機(jī),這些恐怖的處決場(chǎng)面,又以照片的方式流傳到西方,以更直觀的方式強(qiáng)化了西方人的一個(gè)信念:中國是一個(gè)異質(zhì)的國度(離奇、原始又野蠻),與“我們”之間存在著難以化約的差異,那里冷漠的人們對(duì)不可寬恕的方式習(xí)以為常。
![]()
《殺千刀 : 中西視野下的凌遲處死》
[加]卜正民 / [法]鞏濤 / [加]布魯 著
張光潤 / 樂凌 / 伍潔靜 譯
商務(wù)印書館 / 2013-7
歷史學(xué)家卜正民等人回顧這段歷史,并不是為了復(fù)述這些陳詞,而是試圖聚焦和追溯這一刑罰背后盤根錯(cuò)節(jié)的歷史與闡釋話語,因?yàn)椤皻⑶У丁眲偤脴O其戲劇性地呈現(xiàn)出近代中西遭遇時(shí)的種種沖突。
如其所言,直到18世紀(jì),歐洲人也都相信,對(duì)犯下十惡不赦之罪者就理應(yīng)以極殘酷的方式回敬他;在這一點(diǎn)上,中國反倒曾是世界上最早廢除殘酷肉刑的國家:上古的刖、醢、宮等大刑早在唐代就已廢除。
更重要的是:對(duì)于重罪認(rèn)定的法理觀念,中西差異甚大:在中國人看來,殺害一家滿門三口遠(yuǎn)比身犯多樁謀殺罪更惡劣,因?yàn)檫@令一個(gè)家族絕后。
凌遲這種死刑之所以被認(rèn)為最殘酷,并非僅僅因其對(duì)死刑犯肉身所施加的痛苦,更關(guān)鍵的是,在中國人看來,殘破的尸身將使他們?cè)谒篮蟊粍儕Z重生與享受祭祀的權(quán)利。
實(shí)際上,據(jù)龔鵬程所考,凌遲之刑極少用,宋代偶然用過幾次,元明才合法化,清則規(guī)定叛逆及極少數(shù)重大犯罪才施刑,一般人極難見到。但當(dāng)時(shí)的西方人自然不可能了解背后如此深的文化背景(但幾乎每種“離奇”的刑罰都深植于特定的文化語境之中),他們本能的反應(yīng)是驚駭。
對(duì)于當(dāng)時(shí)中西方之間的理解落差,書中有一段不無嘲諷意味的評(píng)語:“19世紀(jì)的歐洲人可以接受剜剮身體的做法,但前提是這種情況只適用于醫(yī)學(xué)而不是刑場(chǎng)。而在中國,老百姓對(duì)開膛破肚同樣沒有異議,只要這種情況是在法場(chǎng)上而不是在手術(shù)臺(tái)上。”
![]()
倫勃朗《丟爾普醫(yī)生的解剖學(xué)課》(1632)
然而對(duì)那時(shí)的西方人來說,重要的不是去理解在凌遲之中體現(xiàn)出來的異文化,而在于以此來確立自身的形象:文明、優(yōu)越的西方。既然這有力地證明中國未能走向文明化進(jìn)程、如此沉溺于野蠻的酷刑,那么摧毀這一異質(zhì)文化的帝國主義行為,看上去也就像是一次人道主義的解救了。
也正因此,法學(xué)家沈家本在檢修《大清律例》后,最終于1905年得到允準(zhǔn)在中國全面廢除一系列酷刑:凌遲、梟首、戮尸、黥面;杖刑等代之以罰款;連坐和嚴(yán)刑拷問也被廢除。
這么做的根本原因,并不是像表面上那樣是為了在法律上向國際標(biāo)準(zhǔn)看齊,而是為了急于表明中國并非一個(gè)野蠻黑暗的不文明國度。事實(shí)上,許多后發(fā)國家在受到西方類似的指控和壓力之后,都曾改革和廢除自己原有的“殘酷刑罰”,如土耳其、埃塞俄比亞等都是。
作為西方人眼中“刻意殘忍”的典型中國刑罰,凌遲的廢除可說勢(shì)在必然;并且,由于據(jù)考證它源于遼代的游牧民族,晚清的法律改革者更能堅(jiān)持聲稱那其實(shí)并非中華傳統(tǒng)。
這又是一重吊詭:被視為中國傳統(tǒng)負(fù)面象征的東西,竟原本并非中國文明所有。這就像新文化運(yùn)動(dòng)時(shí),新一代知識(shí)分子將激烈地抨擊作為舊中國虛弱、愚昧象征的鴉片與人力車——正如羅志田曾指出的,這兩樣西人帶來的舶來品竟成了中國傳統(tǒng)的負(fù)面象征,這本身“便最能體現(xiàn)西潮已成‘中國’之一部”。當(dāng)然,還有辮子——它原本也不是漢文化的,晚清時(shí)卻顯然是中國人形象的突出部分。
沈家本等晚清法律改革家對(duì)凌遲的爭辯也可作如是觀:即便它本非源自中華,但它早已成中國傳統(tǒng)的一部分。我們真正所應(yīng)做的,不是通過否認(rèn)它為中國傳統(tǒng)而除罪化,而是更好地審視它。
![]()
凌遲是一種不可忽視的象征,至今仍能激發(fā)人們的思考,其根本問題在于:如何理解他者?蒙田在談及巴西的食人族時(shí)曾表達(dá)了一種相對(duì)主義的寬容:
從理性標(biāo)準(zhǔn)出發(fā),我們可以稱他們?yōu)橐靶U人,但是以我們自己為標(biāo)準(zhǔn),卻不可以這樣說,因?yàn)楹退麄兿啾龋覀兊囊靶U有過之而無不及。
類似的言辭,在本書中也不難找到,頗具諷刺意味的是,在近代西方人眼里,東方是不可化約的異質(zhì)文明,而在三位作者筆下,東方仍是不可化約的差異性存在,只不過其態(tài)度由蔑視轉(zhuǎn)為對(duì)差異的尊重:“我們想要說明的是,中國的死刑是明確依照法律程序進(jìn)行的,只是它不以西方的懲罰邏輯為標(biāo)準(zhǔn),不同于西方長久形成的死刑救贖的觀念。”——這么說的意思是:中國的死刑也有道理,它只是和我們不同而已。
當(dāng)然,差異并不意味著低劣。理解之同情也是必要的,正如《中世紀(jì)神判》一書中所指出的,看上去野蠻、愚昧的神判,實(shí)際上也有其自洽的信念與完整邏輯,而取代它的現(xiàn)代司法審判由于嚴(yán)格要求所謂“法定證據(jù)”,卻導(dǎo)致刑訊逼供的興起,這一操之人類之手的司法程序,比上帝的審判更為冷酷無情。神判,作為過往的他者,與凌遲這一異域的他者一樣,都奠基于一整套世界觀之上,當(dāng)我們理解了它,就會(huì)發(fā)現(xiàn)它并非全然非理性的殘忍。
但隨之而來的問題是——正如特里?伊格爾頓所言:“對(duì)食人族,關(guān)鍵在于理解他們,而不是改造他們嗎?如果是這樣,這種理解為什么不能適用于毒品販運(yùn)者呢?”
近代西方人確實(shí)沒怎么考慮中國刑法中的邏輯,存在著極多的誤解,西方自己也歷史中也存在殘酷的刑罰,但這些都不能使凌遲擺脫其殘酷性的指控,正如我們?cè)倮斫馑嘁膊荒茉徦麄冊(cè)谶@個(gè)年代仍對(duì)無辜的記者執(zhí)行砍頭之刑、并用石頭砸死通奸者。我們所應(yīng)擺脫和清除的,只是過分附加在凌遲之上的那些污名化的象征與想像。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.