如果你以為 moonlight 只表示“月光”,那你只答對(duì)了一半。
在英語(yǔ)職場(chǎng)中,這個(gè)詞還有一個(gè)非常重要、非常常用、但很多中國(guó)學(xué)習(xí)者完全不知道的含義。
1)名詞:moonlight = 月光(本義)
這是最常見(jiàn)、最直觀的意思:
例句:The lake looked beautiful in the moonlight.
湖面在月光下顯得非常美。
2)動(dòng)詞:moonlight = 做副業(yè) / 兼職賺錢(qián)(重點(diǎn)!)
這是最容易被忽視,卻在英語(yǔ)世界非常實(shí)用的表達(dá)。
動(dòng)詞意思(權(quán)威釋義)
to moonlight= to work at a second job, usually at night, in addition to your main job
翻譯:
在本職工作之外再做另一份有償工作,多半在晚上進(jìn)行。
這就是為什么被稱(chēng)為moon-light:白天工作,晚上“借著月光”干副業(yè),非常形象。
例句:I used to moonlight as a translator after work.
我以前下班后兼職做翻譯。
3)名詞形式:moonlighting = 做副業(yè)的行為
這個(gè)詞常出現(xiàn)在商業(yè)新聞、企業(yè)政策說(shuō)明中:
例句:Moonlighting has become common among young professionals.
年輕職場(chǎng)人做副業(yè)已十分普遍。
4)名詞形式:moonlighter = 做副業(yè)的人
比方說(shuō)接私活的設(shè)計(jì)師、下班去開(kāi)網(wǎng)約車(chē)的工程師,都可以被稱(chēng)為 moonlighter。
你學(xué)會(huì)了嗎?如果你想系統(tǒng)化學(xué)習(xí)商務(wù)英語(yǔ),推薦你學(xué)習(xí)以下課程:
![]()
長(zhǎng)按識(shí)別小助手
一對(duì)一免費(fèi)咨詢(xún)
![]()
![]()
長(zhǎng)按識(shí)別小助手
一對(duì)一免費(fèi)咨詢(xún)
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶(hù)上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.