![]()
![]()
01
譯文
范純仁多次辭職,最后到陳州任職。
章惇掌權以后,開始清算元祐黨人,但是范純仁并未被牽連。等到呂大防被貶謫侯,范純仁上疏營救。這才點燃了章惇的怒火,進而被貶謫到永州。
范純仁欣然前往永州。每當他的兒子們表現出怨恨章惇的時候,他都會憤怒地制止。
范純仁坐船前往永州的路上,船翻了。大家把他孵出來,衣服全都濕透了。他看著兒子們說:“這難道也是章惇安排的么?”
范純仁抵達永州以后,他的兒子們聽說韓維被貶謫到均州的時候,韓維的兒子對章惇誰韓維執政的時候和司馬光多有不合。然后韓維就免于奔赴貶謫之地。范純仁的兒子們就想對章惇說,范純仁在執政的時候和司馬光的政見也多有不合來讓范純仁留在家鄉。
他們把這個想法告訴范純仁。范純仁說:“我是被司馬光推薦才做了執政大臣的。我們同朝共事,意見不合是再正常不過的事。現在拿這個來說事,不行。這心懷愧疚的活著不如心無愧疚地死。”范純仁的兒子們就那么算了。
02
原文
忠宣屢乞罷政,出知陳州。
章惇用事,元祐黨禍起,忠宣獨不預。至呂汲公南遷,忠宣齋戒上書救汲公,惇怒,亦謫節度副使,永州安置。忠宣欣然而往,每諸子怨章惇,忠宣必怒止之。
江行赴貶所,舟覆,扶忠宣出,衣盡濕,顧諸子曰:“此豈章惇為之哉。”
至永州,公之諸子聞韓維少師謫均州,其子告章惇以少師執政日與司馬公議論多不合,得免行,欲以忠宣與司馬公議役法不同為言求歸。白公,公曰:“吾用君實薦以至宰相,同朝論事,不合即可,汝輩以為今日之言,不可也。有愧而生者,不若無愧而死。”諸子遂止。
03
沒什么好補的。
04
這范純仁確實是比其他人更有政治家的風范。
老話說,宰相肚子里能撐船。在我看來,肚子里能撐船的人才能當個合格的宰相。
我覺得一個合格的宰相除了能力,還得有足夠的器量和風骨。像章惇,雖然能力和成績都不錯,也有風骨,但是就是缺少了點器量。
但是關于器量這種事,也得辯證著看。宰輔要是分權,那好像也說不過去。章惇能有成績就是因為他能當家啊。
所以,這范純仁也是當不了一把手,他適合給一把手當輔助。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.