在2026中關村論壇主會場,亮亮視野聯合智譜AI推出并部署了全球首創的AR+AI會議翻譯系統,為主論壇及多場平行論壇提供大會翻譯保障。這套系統深度融合亮亮視野AR眼鏡與智譜AI大模型能力,可支持54種語言實時翻譯,延遲小于1秒,單次續航8小時,并可7×24小時穩定運行。這標志著國際會議翻譯從傳統設備和人工依賴,邁向更高效率、更低成本、更強普惠性的 AR+AI 新階段。
長期以來,國際會議翻譯領域始終受困于部署繁瑣、成本高昂、語種覆蓋有限、實時傳遞滯后等核心痛點。尤其在大型論壇、專業峰會等高端跨語言交流場景中,傳統同傳模式更受限于包廂搭建、接收設備調試、專業人工譯員稀缺及會場信號不穩定等多重因素,既大幅增加活動組織方的籌備壓力,也難以保障信息傳遞的準確性與一致性,制約跨語言溝通的效率與質量。
![]()
外籍嘉賓佩戴亮亮視野AR翻譯眼鏡接受媒體采訪
自2025年起,亮亮視野聚焦國際會議翻譯領域的效率升級,持續深耕更具可行性的創新解決方案,先后為IASP世界大會、北京文化論壇、中國高層發展論壇等一系列高規格國際盛會,提供專業AR翻譯服務。本次與智譜AI聯合打造的這套翻譯系統,正是精準破解行業核心痛點,在大幅壓縮部署成本的同時,顯著提升翻譯效率與使用體驗的突破性創新解法。
據介紹,該系統通過AR眼鏡直接呈現實時字幕,參會者無需額外耳機和復雜配對,即可佩戴即用、開機4秒即進入工作狀態。系統最高支持上萬臺設備統一接入與管理,適用于百人、千人級乃至更大規模的國際會議場景。與此同時,系統通過麥克風直傳與高精度拾音技術,盡可能消除遠距離收音帶來的衰減,確保會場前后排獲取到一致、清晰的信息,顯著提升了大型會議的信息平權能力。
在翻譯能力上,該系統將大模型翻譯深度引入會議翻譯場景,不僅支持54種語言實時轉換,還可預錄專業術語、嘉賓名單及專有名詞,并具備動態糾錯能力,進一步提升專業表達的準確度與穩定性。對于科技、外事、產業等高專業度場景而言,這意味著系統不再只是“翻譯工具”,而是面向復雜國際溝通場景的智能基礎設施。
![]()
《連線》雜志創始主編凱文·凱利體驗亮亮視野AR翻譯眼鏡
亮亮視野創始人兼 CEO 吳斐表示,此次 AR+AI 會議翻譯系統于中關村論壇主會場的正式部署,不僅實現了全球范圍內技術路徑與產品模式的雙重首創,更有望重新定義全球國際會議翻譯服務的行業標準范式。從先行先試的創新土壤到領跑全球的科創高地,北京之所以能持續坐穩全球科技創新中心的核心席位,離不開北京市政府對本土創新的包容托舉、敢闖敢試的決心與實打實的推進力度。
未來,亮亮視野將與智譜 AI 持續深化協同,深耕 AR 顯示、實時翻譯與大模型能力的深度融合創新,推動國際會議、公共服務、專業交流等多元場景實現溝通效率與體驗的雙重升級,打造更高效、更包容、更智能的無障礙溝通生態,以自主科技創新為錨,以開放合作為橋,助力全球深度交流與世界文明互鑒。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.