作為親自上手使用過的商務(wù)人,我發(fā)自內(nèi)心覺得訊飛雙屏翻譯機2.0特別靠譜。
說到底,訊飛本身就是實力過硬的品牌,在IDC《中國 AI 翻譯技術(shù)評估》報告中,全部8項評測都是第一,實力無需多言。不僅如此,訊飛翻譯機還多次亮相國際舞臺,先后服務(wù)于迪拜世博會、世界智能大會、廣交會等大型國際盛會,成為眾多官方活動的指定翻譯設(shè)備,專業(yè)水準(zhǔn)有口皆碑。
而訊飛雙屏翻譯機2.0,更是依托訊飛星火同傳語音大模型,在翻譯性能上實現(xiàn)了出色表現(xiàn)。下面我結(jié)合自己的使用體驗,聊聊它在實際場景中幫我解決了哪些問題:
首款搭載離線大模型的翻譯設(shè)備,支持18種語言離線翻譯。 有一次在國外的地鐵站里,手機信號全無,急著問路。幸好它離線也能用,翻譯又快又準(zhǔn),解決了無網(wǎng)絡(luò)、弱網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下“有設(shè)備卻翻不了”的尷尬。
首創(chuàng)的1米強降噪技術(shù),嘈雜環(huán)境中可清晰拾音。 經(jīng)常參加展會的商務(wù)朋友應(yīng)該懂,展館里人聲鼎沸,普通翻譯設(shè)備根本聽不清你在說什么。但這款機器能在1米內(nèi)精準(zhǔn)抓取人聲、過濾背景噪音,站在展位前正常說話就能翻,這點太給力了。
內(nèi)置17大行業(yè)專業(yè)詞匯翻譯。 之前用普通翻譯App翻產(chǎn)品參數(shù)、訂單條款,經(jīng)常出現(xiàn)“翻是翻了,但意思不對”的情況,商務(wù)溝通中特別容易出誤會。現(xiàn)在用這臺翻譯機,行業(yè)術(shù)語翻譯得很準(zhǔn)確,專業(yè)內(nèi)容溝通起來心里有底。
哪怕是第一次出國、外語基礎(chǔ)比較薄弱的朋友,也能借助它輕松應(yīng)對各類溝通場景——不管是日常出行問路、餐廳點餐,還是與人日常寒暄、商務(wù)會談,都能輕松搞定,全程省心又高效,強力推薦。
![]()
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.