前一篇旅游文寫道,1842年,在哈利士堡旅館,他會見舉止奇怪的紳士,他們冒雨乘運(yùn)河船時,看見渾身冒蒸汽的紳士上船。在船上,紳士們變得有趣起來:因淋雨而發(fā)霉、狼吞虎咽、在甲板上聽命趴下、晚上被迫橫放在架子上……
雨繼續(xù)一個勁兒地直下,大家就都待在甲板下,那些身上濕漉漉地站在爐旁的紳士,在爐火的烘烤下,慢慢送出一片受潮發(fā)霉的氣味。那些身上干爽的紳士,有的仰面躺在凳子上,有的扒在桌子上打盹兒,又有的在房間里來來回回地溜達(dá)。溜達(dá)的人不時把腦袋在船頂上蹭。
臨近六點,所有小桌子都拼湊起來,變成一張長桌。大家就座,用起茶、咖啡、面包、黃油、沙門魚、沙丁魚、肝兒、牛扒、土豆、泡菜、火腿、排骨、灌腸和臘腸來。
“你試一試,”坐在狄更斯對面一位旅伴,一面遞給他一盤子掰碎了的土豆,和著牛奶、黃油,一面說,“你試一試,我這樣吃好不好?”
這一頓飯,毫無疑問,有些狼吞虎咽;那些紳士們,把寬刃刀和雙齒叉往嗓子里插得比狄更斯以往所看過的都深。好在這些先生們,總是等到女士們都落座后,才肯就座。
飯吃完了,雨也好像因下得太急而耗過了勁兒,也快下完了,狄更斯來到甲板上。甲板本來就狹小,又因放著行李,弄得更狹小。行李都堆在甲板中間,上面蓋著油布,只在兩邊留了兩條很窄的通路,窄得使人在那兒往來,必須有技巧,才不至于失足掉到河里。
每過五分鐘,舵手高喊:“有橋!”他一喊,甲板上的人就得很敏捷地低頭躲閃。有時,他喊“有低橋”,甲板上的人還得全都趴下。那兒的橋既然那么多,在很短的時間,人們對于這種情形就很習(xí)慣了。
夜色來臨時,群山綿延不斷,那是艾里根尼山的前哨。一路景物,本來毫無意趣,到了這里,山勢變得比較突兀,風(fēng)景就比較可觀。由于下過大雨,潮濕的地上都直冒氣;青蛙的鳴聲之大,幾乎令人難以相信,好像一百萬個小精靈組成的車隊,都帶著鈴鐺,和他們并駕齊驅(qū),在空中飛行。天空中仍舊多云,同時也有月光;
到了他們從塞司奎漢納河的橋下過時,河上有一座很特別的木橋,有兩層通道廊,一上一下,所以同時有兩隊船迎頭相遇,也不會發(fā)生混亂而各自通過。
晚上十點鐘或十點鐘左右。狄更斯下了甲板,他見房間兩邊,都有三層靠墻安放的書架,顯然是為放小八開本的書而設(shè)計的。他納悶兒,不知在這種地方怎會有圖書室。他仔細(xì)地看,每一個書架上,都放著一種只能在顯微鏡下才看到的小單子和小毯子。狄更斯想,旅客就是圖書館里的書了,他們要把人橫著放在這些架子上,一直到早晨。
敬請關(guān)注“景致記錄”,看古今中外美景,謝謝!
![]()
![]()
![]()
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.