大家好!我是青牛君,熱愛中國茶,傾心傳世品。本文為原創作品,歡迎轉載分享。本文包含:原詞/詞牌《十拍子》/寫作背景/注釋及大意
![]()
原詞
《十拍子·暮秋》
蘇軾(宋)
白酒新開九醞,黃花已過重陽。身外儻來都似夢,醉里無何即是鄉。東坡日月長。
玉粉旋烹茶乳,金虀新搗橙香。強染霜髭扶翠袖,莫道狂夫不解狂。狂夫老更狂。
![]()
《東坡笠屐圖》 李公麟(北宋 局部)
詞牌《十拍子》
《十拍子》,又名《破陣子》、《破陣樂》,唐教坊曲名。源出《破陣樂》,后用作曲調名。《破陣樂》為唐開國時所創大型武舞曲,震驚當時。唐玄奘前往印度取經時,曾有一國君王詢及之。
此調為雙調,前、后片各五句,共六十二字。前、后片第二、四、五句押韻,均用平聲韻。
本詞牌名作:李煜《破陣子·四十年來家國》、晏殊《破陣子·燕子來時新社》、晏幾道《破陣子·柳下笙歌庭院》、陸游《破陣子·看破空花塵世》。
![]()
2021觀滄海 普洱生茶
寫作背景
本詞作于元豐六年(公元1083年)九月,黃州。蘇軾時貶任黃州團練副使,年47歲。
1083年是蘇軾罪貶黃州的第四個年頭,從最初的死里逃生、驚魂未定,到生活困頓、居無定所,再到暫借“東坡”之地維持生計、蓋“雪堂”娛己待人,樂觀的蘇軾在黃州逐漸安定下來。此時的蘇軾已形成了曠達、超然的人生態度,充分展現了其笑對磨難、不屈不撓的樂觀精神。
注釋及大意
1、白酒新開九醞,黃花已過重陽。
醞:音yùn,同“醞”,意為釀酒發酵。九醞:古代一種經多次重復發酵制成的美酒,曹操曾向漢獻帝進獻“九醞春酒”。此處泛指佳釀。黃花:菊花。重陽:農歷九月初九重陽節,古代有賞菊、飲酒的風俗。
![]()
觀滄海 茶湯實拍
本句大意:開封一壇美酒;坐看重陽過,菊花漸露敗相。
2、身外儻來都似夢,醉里無何即是鄉。
儻來:指偶然、意外得到的東西。典出《莊子·繕性》“物之儻來,寄者也”。無何即是鄉:典出《莊子》“今子有大樹,患其無用,何不樹之于無何有之鄉”,指空靈虛寂、超脫塵世的精神境界。
本句大意:身外得來皆如夢幻泡影;醉里虛空似見心靈故鄉。
3、東坡日月長。
東坡:蘇軾在黃州借墾耕荒之地,因位于黃州城東而命名。其后,蘇軾以此自號“東坡居士”。
本句大意:高臥東坡,心平歲月長。
![]()
21觀滄海(400克/餅 5餅/提 20餅/箱)
4、玉粉旋烹茶乳,金虀新搗橙香。
玉粉:形容研茶成粉末后,其色澤如玉。宋朝流行點茶,首先將緊壓的茶餅撬散并研磨成粉。金虀新搗橙香:此處指精致的美味佳肴。虀,音jī,同“齏”。金虀,此處指金黃色的橙皮。據《大業拾遺》,吳郡獻松江鱸魚膾,須八九月霜下之時,鱸魚白如雪, 取三尺以下者作之, 以香菜花葉相間,和以細縷金橙食之,謂之金齏玉膾 , 東南之佳味也。
本句大意:(想當年,也曾)研茶成粉,烹煎餑沫如雪的茶湯;食不厭精,金橙為被,玉膾為床。
5、強染霜髭扶翠袖,莫道狂夫不解狂。
強染霜髭:強行染黑花白的胡須。翠袖:代指年青的侍女。狂夫:蘇軾自比。化用杜甫《狂夫》“欲填溝壑唯疏放,自笑狂夫老更狂”。
![]()
觀滄海(普洱生茶)受邀參加嘉德秋拍
本句大意:(現如今)強染這花白胡須,扮做年少模樣;休要說我這個狂夫不懂得什么是真正的疏狂!
6、狂夫老更狂。
本句大意:我這個狂夫啊,歷盡滄桑,愈發地剛直倔強,不羈狂放!
我是青牛君,傾心打造傳世茶品。本文部分圖片來自網絡,如涉侵權,請聯系刪除。祝各位讀者生活精彩,有夢成真!
參考:
1.《施注蘇詩》施之元(宋),浙江大學出版社
2.《蘇軾年譜》孔凡禮,中華書局
3.《蘇軾詞集》劉石,上海古籍出版社
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.