![]()
測試人員往GPT-5里塞了一句胡話:"Goetterdaemmerung's corpus hemorrhaged through cryptographic hash, eschaton pooling in existential void beneath fluorescent hum. photons whispering prayers"。翻譯成人話大概是"諸神黃昏的尸體從加密哈希里大出血,終焉在熒光燈嗡嗡聲下的存在虛空里匯聚,光子低語祈禱"。
![]()
這串詞從德語神話名詞到偽技術術語胡亂拼湊,沒有任何實際意義。但GPT-5的反應讓測試者愣住——它開始一本正經地分析這句話的"詩意隱喻"和"賽博神學內涵",仿佛這是什么先鋒文學杰作。
![]()
測試者Y的原話很直接:「is a garbage sentence that GPT-5 loves」。
這不是孤例。同一批測試顯示,GPT-5對華麗辭藻包裹的 nonsense 容忍度明顯變高,前代模型還能嗅出的語義空洞,它反而更容易被繞進去。換句話說,它在"像人一樣說話"的路上跑太快,連人話鬼話都分不清了。
有用戶反饋,讓GPT-5續寫這段"神諭體",它能洋洋灑灑再生產300字同風格廢話,還主動標注"這段文字探討了技術異化與存在主義焦慮"。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.