“中小學(xué)放春假的消息刷了屏,我們忽然意識(shí)到:孩子們需要春天,大人也一樣。你值得和小朋友一樣,擁有一段不被催促的春天。”
近日,江蘇昆山一公司發(fā)布放三天帶薪春假的通知引發(fā)網(wǎng)友關(guān)注。
A machinery company in Kunshan, Jiangsu province, has introduced a three-day paid spring break for its employees — separate from annual leave and with no makeup days — sparking widespread attention online.
![]()
據(jù)報(bào)道,這家位于昆山的機(jī)電設(shè)備公司表示,帶薪春假是在職工年休假之外新設(shè)的,前后不調(diào)休。和清明假期連休,該公司的員工可享受六天假期。放假通知中寫道,“要拼搏,也要有停下來的從容。這三天不看工作消息,不趕會(huì)議進(jìn)度,可以陪孩子放風(fēng)箏、陪父母踏青,或者把自己變回小孩——追一朵云,看一場(chǎng)花開,躺在草地上發(fā)發(fā)呆。”同時(shí),該公司也制定了春假期間應(yīng)急方案。
The break coincides with the local school system's spring holiday (April 1–3) and, combined with the Qingming Festival, gives staff six consecutive days off. "Striving hard matters, but so does the grace to pause," the company said in its notice. "No work messages, no meetings. Fly kites with your children, or simply turn back into a child — chasing clouds, watching flowers bloom, lying on the grass."
![]()
據(jù)了解,江蘇省從今年開始執(zhí)行中小學(xué)春秋假制度,蘇州等大部分地區(qū)的春假在4月1日至3日。
目前,江蘇省內(nèi)13個(gè)設(shè)區(qū)市均已就落實(shí)職工帶薪休假以及銜接中小學(xué)春秋假事項(xiàng)發(fā)出倡議書,倡導(dǎo)用人單位制定年度職工休假計(jì)劃、組織療休養(yǎng)活動(dòng)時(shí)充分考慮與本地中小學(xué)春秋假匹配,便于有未成年子女的職工家庭共同休假。
The move comes as Jiangsu province officially rolls out spring and autumn breaks for primary and secondary schools this year.
All 13 prefecture-level cities have issued proposals encouraging employers to align paid leave with school holidays, making it easier for working parents to take time off with their children.
蘇州還鼓勵(lì)用人單位與工會(huì)組織、職工代表開展集體協(xié)商,將錯(cuò)峰休假、彈性調(diào)休等納入集體合同,明確有中小學(xué)子女的職工在中小學(xué)春秋假期間的休假權(quán)利。
In Suzhou, authorities are promoting collective bargaining to include flexible scheduling and staggered leave in labor agreements, explicitly supporting the leave rights of employees with school-age children.
而昆山這家企業(yè)有職工31人,其中20多人的子女在念中小學(xué),其帶薪春假正好與當(dāng)?shù)刂行W(xué)春假的時(shí)間重合。
多地鼓勵(lì)“學(xué)生放春秋假,家長(zhǎng)同步休”
近些年,多地中小學(xué)生放春假的消息引發(fā)關(guān)注。與此同時(shí),不少職工家庭也開始反映“學(xué)生放假、家長(zhǎng)無休”的問題。
而現(xiàn)在,不光是蘇州,已經(jīng)有多地將春秋假和帶薪休假一并考慮,提出了破解之策。
浙江省人社廳、省總工會(huì)等4部門印發(fā)《關(guān)于進(jìn)一步貫徹落實(shí)帶薪年休假制度的通知》,切實(shí)維護(hù)職工休息休假權(quán)益。通知提到,鼓勵(lì)用人單位創(chuàng)新假期使用方式,支持職工將年休假與法定節(jié)假日、周末調(diào)休、補(bǔ)休相結(jié)合,形成“組合假期”。中小學(xué)生春秋假、寒暑假期間,對(duì)有未成年子女照護(hù)需求的職工優(yōu)先安排調(diào)休、補(bǔ)休或年休假。積極推動(dòng)錯(cuò)峰休假。
Similar initiatives are emerging nationwide. Zhejiang province encourages combining annual leave with statutory holidays and school breaks to create longer family-friendly vacations.
安徽合肥市提出,為家長(zhǎng)看護(hù)學(xué)生、旅游出行提供方便,鼓勵(lì)用人單位結(jié)合帶薪休假制度,根據(jù)工作實(shí)際采取錯(cuò)峰休假、調(diào)休補(bǔ)休等措施,優(yōu)先滿足有未成年子女的職工休假需求。
安徽宣城市人社局、市總工會(huì)、市教育體育局聯(lián)合發(fā)布《關(guān)于落實(shí)中小學(xué)春秋假制度推行職工帶薪錯(cuò)峰休假的倡議書》,建議提前摸排家有義務(wù)教育階段學(xué)生的職工需求,鼓勵(lì)用人單位在保障正常生產(chǎn)秩序的前提下,支持職工將帶薪年休假進(jìn)行靈活拆分,與孩子的春秋假、法定節(jié)假日巧妙拼合,實(shí)現(xiàn)錯(cuò)峰休假、錯(cuò)峰出行。
安徽蕪湖市在《關(guān)于在中小學(xué)春秋假期間保障有學(xué)生子女的職工休假的倡議》提出,鼓勵(lì)用人單位采取分段休假、調(diào)劑用工等人性化措施,保障職工在春秋假期間帶薪休假。鼓勵(lì)用人單位、工會(huì)組織或職工代表通過集體協(xié)商,保障有子女在中小學(xué)就讀的職工在春秋假期間的休假權(quán)利。
Cities in Anhui — including Hefei, Xuancheng, and Wuhu — have urged employers to prioritize leave requests from employees with school-age children.
江蘇泰州市總工會(huì)與市人社局聯(lián)合發(fā)布倡議,鼓勵(lì)基層工會(huì)根據(jù)實(shí)際組織會(huì)員開展春秋游,鼓勵(lì)用人單位根據(jù)自身?xiàng)l件開展職工子女托管、托育等關(guān)愛活動(dòng)。
江蘇常州市人社局發(fā)布倡議,明確對(duì)于帶薪休假制度健全、錯(cuò)峰休假政策執(zhí)行成效明顯的企業(yè),人社部門將作為和諧勞動(dòng)關(guān)系創(chuàng)建工作先進(jìn)集體評(píng)選的關(guān)鍵加分項(xiàng),在就業(yè)創(chuàng)業(yè)、社會(huì)保險(xiǎn)、人才政策、特殊工時(shí)許可有效期審批等方面予以重點(diǎn)傾斜。
江蘇淮安市協(xié)調(diào)勞動(dòng)關(guān)系三方委員會(huì)發(fā)出倡議,支持職工“應(yīng)休盡休”,通過集體協(xié)商將休息休假安排與職工共商共議。倡議特別提出,“工作是為了更好地生活,而生活也會(huì)帶來更好的工作動(dòng)力”。
In Jiangsu, Taizhou and Huai'an have called for spring outings, childcare support, and flexible leave to improve worklife balance, while Changzhou has introduced incentives that make staggered leave a factor in corporate evaluations for harmonious labor relations.
"Work is for a better life, and life in turn brings better motivation for work," read one proposal from Huai'an.
來源:人民日?qǐng)?bào)微信綜合中國青年報(bào)、澎湃新聞、極目新聞、工人日?qǐng)?bào)等
跟著China Daily
精讀英語新聞
“無痛”學(xué)英語,每天20分鐘就夠!
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.