上周六晚上,紐約布魯克林的夜空并不平靜。一場關(guān)于“家門口能不能建收容所”的戰(zhàn)爭,在這個夜晚徹底爆發(fā)了。
事情是這樣的。3月29日晚上9點多,一條消息像野火一樣在華人的微信群里蔓延:開發(fā)商在警察護(hù)送下,正偷偷往86街2501號的工地運設(shè)備!
![]()
這可不是普通的施工,這是要在華人社區(qū)心臟地帶建一個大型收容所啊。消息一出,附近的居民坐不住了。
短短幾十分鐘,上百名以華人為主的各族裔民眾,頂著寒風(fēng)趕到了現(xiàn)場。
現(xiàn)場的畫面,說實話,看著讓人揪心。
哨聲、口號聲、還有旗桿敲擊地面的聲音混成一片。大家齊聲高喊“No Shelter”(不要收容所),情緒一下子就被點燃了。
但接下來發(fā)生的一幕,讓所有人都憤怒了。
警方在工地外圍架起了鐵馬,把居民擋在外面。隨著人越來越多,場面變得十分緊張。在警方推搡維持秩序的過程中,多名華人被推倒在地,有人受傷倒地不起,甚至連老人都沒放過。
![]()
視頻里可以看到,一位62歲的華人阿姨,本來是想幫大家“撐個腰”,結(jié)果被人群一沖,重重摔在地上。后來我們才知道,這位阿姨嘴里全是血,被送去醫(yī)院做了好幾個小時的檢查。雖然最后沒事出院了,但到現(xiàn)在還是全身疼痛。
更讓人無法接受的是,這一切都發(fā)生在“棕枝主日”(Palm Sunday)的深夜。
什么叫趁人之危?這就是。
州眾議員William Colton當(dāng)場就怒了,直言這是赤裸裸的違規(guī)。按照規(guī)定,周末和晚上6點以后根本就不允許施工,更何況還是在宗教節(jié)日。開發(fā)商選在這個時候動工,擺明了就是想避開輿論監(jiān)督。
紐約州參議員Stephen T. Chan也看不下去了,直接指出了施工方的安全漏洞,比如工人不戴安全帽,并表示要把證據(jù)提交給樓宇局調(diào)查。
最讓人寒心的是,有人流血,有人被捕。
市議員Susan Zhuang透露,現(xiàn)場有一名華人因為試圖攙扶倒地的老人,竟然被警方逮捕了!而那位62歲的阿姨,也只是想“幫華人說句話”,結(jié)果換來了一身傷。
州眾議員Lester Chang氣得發(fā)視頻聲明,表示已經(jīng)安排了律師去警局撈人,要為涉事華人提供免費法律援助。
![]()
大家這么拼命,到底在怕什么?
其實,反對的聲音很簡單也很現(xiàn)實:這里離交通樞紐太近了,平時買菜、接送孩子、遛彎的老人特別多。
一旦幾百個無家可歸者(其中可能包括有精神問題或毒癮的人)涌進(jìn)來,周邊的治安怎么辦?毒品問題會不會蔓延?這才是華人社區(qū)最擔(dān)心的“生存危機(jī)”。
![]()
但面對民眾的怒火,市政府的態(tài)度卻硬得像塊石頭。
據(jù)ABC 7 New York報道,紐約市長Zohran Mamdani在第二天(3月30日)公開表態(tài):拆除工作本周啟動,收容所項目2027年準(zhǔn)時完工。
換句話說,不管你們怎么鬧,這樓我建定了。
從深夜的吶喊到清晨的沉默,布魯克林華人的這一夜,充滿了無奈與心酸。這不僅是一個收容所的選址之爭,更是少數(shù)族裔在社區(qū)話語權(quán)上的艱難博弈。
對此,你有什么看法呢?歡迎和我們分享!
圖片及信息來源: 非注明原創(chuàng)均來自網(wǎng)絡(luò),文章/圖片如有侵權(quán)請聯(lián)絡(luò)留言,會立即刪除。
聲明:本公眾號發(fā)布的文章和圖片等出于為公眾傳播有益信息為目的,不意味著贊同其觀點或證實其內(nèi)容的完全真實性,不對其科學(xué)性、嚴(yán)肅性等作任何形式的保證。其他媒體、網(wǎng)絡(luò)或個人非獲授權(quán)不可使用本公眾號的內(nèi)容,違者需自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。本公眾號不對文中出現(xiàn)的所有第三方廣告,以及發(fā)布的所有廣告負(fù)有任何責(zé)任。
Sources of pictures and information: All non-watermarked or specified are from the Internet
Disclaimer: The articles and pictures published on this official account are for the purpose of disseminating beneficial information to the public, and do not mean agreeing with their views or confirming the complete authenticity of their content, and do not make any guarantees about their scientificity and seriousness. Other media, networks or individuals are not allowed to use the content of this official account without authorisation, and those who violate it shall bear legal responsibilities such as copyright. This official account is not responsible for all third-party advertisements appearing in the article, as well as all advertisements published.
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.