![]()
隨著免簽政策持續(xù)優(yōu)化,越來越多的外國友人出現(xiàn)在上海街頭。而極具本土味道的老字號,則愈發(fā)受到他們的青睞,但遇到點(diǎn)菜環(huán)節(jié),卻時(shí)常發(fā)生困擾,甚至不少老外需要“比畫”式點(diǎn)單。為更好地服務(wù)外國游客。淮海路商圈的老字號,也正在變得更“國際化”。
![]()
![]()
近日,豐裕南昌店與滄浪亭盛興點(diǎn)心先后推出中英文雙語菜單。從經(jīng)典熱炒到手工面點(diǎn),從餛飩湯團(tuán)到佐餐小食——每一道菜都有了清晰的英文“身份證”。這不僅讓外籍顧客點(diǎn)餐零障礙,更讓老上海的煙火氣,有了走向世界的語言。
![]()
豐裕南昌店:
外籍顧客點(diǎn)餐速度明顯加快
“I'd like this one, please.”——在位于瑞金二路41號的豐裕南昌店,外籍顧客指著雙語菜單上的圖片和英文說明,輕松完成點(diǎn)餐。
![]()
面向外籍顧客,豐裕南昌店將核心菜品英譯,菜單落地后,外籍顧客可自主完成點(diǎn)餐,無需額外翻譯協(xié)助,點(diǎn)單速度明顯加快。現(xiàn)場不少外國朋友用餐后對門店服務(wù)豎起大拇指,雙語菜單已成為該店服務(wù)外籍顧客的重要溝通橋梁。
![]()
![]()
![]()
![]()
滄浪亭·盛興點(diǎn)心:
讓世界嘗到這碗“上海餛飩”
位于思南路8號的滄浪亭·盛興點(diǎn)心也于近期同步上新了中英文對照菜單。
![]()
從招牌熱炒到手工面點(diǎn)、蝦仁大餛飩,從清爽時(shí)蔬到佐餐小食——每一道菜品都標(biāo)注了清晰的英文名稱與價(jià)格。菜名、圖片、價(jià)格一目了然,海外游客或在滬外籍友人,都能在這張菜單里找到屬于上海的溫暖滋味。
![]()
“大同燒鴨”“魚香肉絲”“蝦仁大餛飩”……這些經(jīng)典菜品,有了地道的英文譯名,老字號的煙火氣,不再有語言隔閡。
一張小小的雙語菜單,背后是淮海路老字號對每一位食客的尊重——無論你來自哪里,都能在這里讀懂上海味道。
記者 / 范煜昊
編輯 / 李伽缽
圖片 / 范煜昊 淮海集團(tuán)
轉(zhuǎn)載請注明來自上海黃浦官方微信
![]()
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.