![]()
圖源:網(wǎng)絡(luò)
近日,作家楊本芬陷抄襲爭議。網(wǎng)友發(fā)布的對比圖中,作品部分段落熱門書籍呈現(xiàn)高度相似性。對此楊本芬回應(yīng):現(xiàn)在我明白,一個作家是不能用別人的文字,這個回應(yīng)首先是道歉。(2月27日澎湃新聞)
86 歲作家楊本芬因作品文字高度雷同致歉,坦言是摘抄化用的無心之失,這事讓不少讀者五味雜陳。有人心疼她晚歲提筆的不易,有人堅守原創(chuàng)的底線不妥協(xié),媒體在談“底線平等”“借鑒與抄襲的邊界”。這場爭議真正該關(guān)注的,也許不是“該不該苛責(zé)一位老人”,而是普通寫作者的版權(quán)啟蒙。
楊本芬的經(jīng)歷,其實(shí)是無數(shù)非科班寫作者的縮影。沒受過專業(yè)文學(xué)教育,靠摘抄好詞好句積累素材,寫作時憑記憶化用,這本是很多人入門寫作的方式。她的問題,不是主觀惡意抄襲,而是在漫長的寫作路上,少了一堂關(guān)鍵的版權(quán)課。他們或許不知道“無意識化用”也是侵權(quán),不明白公開發(fā)表的文字,哪怕只是幾句摘抄,也需要標(biāo)注出處、征得同意。這份認(rèn)知的缺失,無關(guān)年齡,無關(guān)文筆,是很多素人寫作者共有的盲區(qū)。
有人說,她的作品核心是獨(dú)一無二的生命體驗,幾句文字雷同算不得什么。這話有道理,卻也跑偏了。打動我們的,確實(shí)是《秋園》里那些鮮活的時代故事,是她用生命寫就的煙火氣,但這不是文字侵權(quán)的“免罪符”。文學(xué)的珍貴,既在于獨(dú)有的體驗與思考,也在于對他人創(chuàng)作的敬畏。哪怕是一句風(fēng)景描寫,一個句式表達(dá),只要是別人的原創(chuàng),就該被尊重。這不是吹毛求疵,而是寫作的基本倫理,更是對所有創(chuàng)作者的公平。
同樣值得反思的,還有出版環(huán)節(jié)的“把關(guān)缺位”。楊本芬的女兒是資深編輯,出版社也有專業(yè)的審核團(tuán)隊,卻讓這些雷同文字順利出版。這背后,或許是對作者個人經(jīng)歷的共情,或許是對“非專業(yè)寫作者”的標(biāo)準(zhǔn)放寬,但其本質(zhì),是把“情感包容”當(dāng)成了“規(guī)則讓步”。出版的底線,不該因作者身份、年齡而改變,越是小眾的素人作者,越需要專業(yè)的引導(dǎo),幫他們補(bǔ)上版權(quán)這堂課,而不是放任問題流出。
楊本芬的坦誠致歉,比很多拒不承認(rèn)的創(chuàng)作者更顯可貴。她的錯,是個人的認(rèn)知疏漏,也是行業(yè)對素人寫作者版權(quán)教育的缺失。這場爭議,不該是一場 “苛責(zé)”與“包容”的對立,而該是一次全民的版權(quán)啟蒙。寫作可以從摘抄開始,但不能止于摘抄。創(chuàng)作可以講溫度,但不能丟底線。文字的價值,既在于原創(chuàng)的表達(dá),更在于對原創(chuàng)的敬畏。(文/李蓬國)
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.