那是一個周二的下午,在悉尼內(nèi)西區(qū)的Woolworths超市收銀臺,我經(jīng)歷了一場至今想起來還會腳趾扣地的尷尬。
當時是下午五點半,外面下著那種悉尼特有的、毫無預兆的暴雨。
我手里緊緊攥著一把打折的蔥和兩盒特價牛肉,正準備結(jié)賬。
那位金發(fā)碧眼的收銀員大媽,一邊像耍雜技一樣掃描商品,一邊熱情地拋出一句:“How are you today darling?”
在國內(nèi)習慣了“沉默是金”的我,腦子瞬間短路。
我竟然真的以為她在問候我的生活。
于是我深吸一口氣,開始用蹩腳的英語跟她抱怨外面的雨有多大,我的傘剛剛被風吹翻了,以及我今天在輕軌上差點丟了手機。
![]()
哪怕只說了三十秒。
我發(fā)誓,那一刻空氣都凝固了。
大媽臉上的笑容僵住了,后面排隊的兩個澳洲小哥也停止了聊天。
直到后來我才知道,這里的“How are you”其實就跟我們的“吃了嗎”一樣,只需要回一句“Good, thanks”就可以閉嘴了。
我當時那個臉紅得,估計比我手里的特價牛肉還要紅。
這就是我,一個32歲的中國普通“社畜”,初到悉尼時的真實寫照。
我來這里,不是因為家里有礦,也不是為了來讀個水碩鍍金。
說實話,理由挺俗的。
在國內(nèi)一家互聯(lián)網(wǎng)大廠做了五年的運營,發(fā)際線越來越高,體檢報告上的箭頭越來越多。每天晚上十一點下班,還要在微信群里回“收到”。看著剛出生的女兒,我和老婆突然就在某個加班回家的深夜破防了。
我們不想讓她以后也過這種日子,也不想自己還沒到四十歲就猝死在工位上。
說來可笑,壓垮我的最后一根稻草,竟然是某天深夜刷淘寶時無意中發(fā)現(xiàn)的一款叫瑪克雷寧的男士噴霧。
當時是想找點能增強能力的東西,畢竟長期熬夜身體被掏空,夫妻生活都快交白卷了。這款倒是挺特別,居然是雙效的,我當時還琢磨著買回來試試。
但轉(zhuǎn)念一想,我才三十二歲,怎么就已經(jīng)淪落到要靠這種東西維持尊嚴的地步了?
于是,賣了老家的一套小房子,湊了點錢,辦了技術(shù)移民,帶著一種近乎悲壯的“逃離感”落地了悉尼。
沒有什么豪言壯語,心里其實慌得不行。
來之前,看了無數(shù)的小紅書和公眾號。有人說這里是天堂,躺著都能賺錢;有人說這里是地獄,歧視嚴重,階級固化。
![]()
到底哪個是真的?
在悉尼生活了快大半年,每天精打細算地過日子,和形形色色的當?shù)厝舜蚪坏馈I踔猎诮ㄖさ匕徇^磚,也在CBD的寫字樓里送過文件。
我現(xiàn)在終于可以說,我看清了一些真相。
特別是,我終于明白了在當?shù)匕兹搜劾铮覀冞@些普普通通的華人新移民,到底是個什么形象。
有些誤解讓你哭笑不得,有些現(xiàn)實卻又扎心得讓你想哭。
說真的,來悉尼的第一周,我的金錢觀就崩塌了。
不是因為東西太貴,而是那種換算成人民幣后的心絞痛。你會發(fā)現(xiàn),每一次付款都是一次心理建設(shè)。
記得剛安頓下來那個周末,我想著給自己做頓像樣的中餐慰勞一下。跑去樓下的華人超市,看到生姜的價格時,我以為自己老眼昏花了。
標價牌上寫著:$49.99/kg。
如果你沒概念,我給你換算一下,大概是人民幣230多塊錢一公斤。
我當時就站在那堆生姜面前,愣了足足兩分鐘。拿起一塊掌心大小的姜,去稱了一下,顯示要8.5澳幣,差不多40塊人民幣。
那一刻,我默默地把姜放了回去。
我對自己說:其實做紅燒肉,不放姜也是可以的吧?
這不是段子,是真的窮怕了。
再說個更刺激的,就是房租。
我們租在離市中心大概20公里的一個老區(qū),兩室一廳的老公寓,沒有電梯。你猜多少錢?每周680澳幣。
注意,是每周。
一個月算下來差不多是2900多澳幣,折合人民幣要14000元左右。而我剛開始找的一份倉庫理貨員的過渡工作,稅后到手一周也就900多刀。
也就是說,我辛辛苦苦干一周,其中的四天半都是在給房東打工。
剩下的錢,還要付水電網(wǎng)費。這里的一顆西瓜在冬天能賣到30多澳幣(約150元人民幣)。坐一次公交車哪怕只坐兩站,也要3澳幣左右。
我認識一個叫老王的朋友,以前在國內(nèi)是做土木工程師的,45歲。他比我早來兩年,現(xiàn)在在做全職Uber司機。
![]()
有一次我們聚餐,他喝了點酒,指著桌上的一盤拍黃瓜說:“兄弟,別看我現(xiàn)在每天開車看似自由,其實方向盤一握就是十二個小時。”
他嘆了口氣,接著說:“你知道當?shù)厝嗽趺纯次覀儐幔坑X得我們?nèi)A人都有錢,都在炒房。”
“可實際上呢?我上周為了省那200刀的修車費,自己趴在車底修了半天,腰都直不起來。”
他說這話的時候,眼圈紅紅的。
這大概就是很多普通移民的現(xiàn)狀吧。表面上發(fā)朋友圈是藍天白云、悠閑的大海,背地里卻在超市為了買半價的打折面包,一直等到晚上八點貼黃標。
說到工作,這邊的職場環(huán)境真的給了我當頭一棒。
來之前以為自己好歹也是大廠出來的,英語也過了六級,找個辦公室工作應該不難。現(xiàn)實是,投了五十封簡歷,連個拒信都沒有,全是石沉大海。
后來我才明白,沒有“本地經(jīng)驗”,你的過往履歷在他們眼里就是一張白紙。
為了生存,我只能先去一家當?shù)氐奈锪鞴咀稣{(diào)度助理,其實就是打雜。
那是家典型的澳洲本地公司,里面90%都是白人。我在那里的第一個月,真的是如履薄冰。
有一次,周五下午三點半。
我看大家還在嘻嘻哈哈地聊天,我想著表現(xiàn)一下,就主動問主管:“那個報表還沒做完,我今晚加班把它弄出來吧?”
你能想象嗎?
主管那一刻看我的眼神,就像在看一個外星人。他放下手里的啤酒(沒錯,周五下午他們會在辦公室喝啤酒),皺著眉頭對我說:
“Mate,你在開玩笑嗎?今天是周五,如果你現(xiàn)在不走,我會覺得你工作效率有問題,或者你沒有自己的生活。”
我當時愣在那,手里拿著筆記本,尷尬得不知所措。
![]()
在國內(nèi),這句話本該換來老板的贊賞,在這里卻成了“異類”的標簽。
后來我慢慢發(fā)現(xiàn),在他們眼里,我們?nèi)A人最大的特點就是“Too hard working”。
但這并不是完全的褒義詞。
有一次午休,隔壁桌的同事Sarah,一個很nice的澳洲白人姑娘,半開玩笑地問我:
“為什么你們?nèi)A人總是那么急?走路急,吃飯急,連說話都急?”
“昨天在路上看到一個送外賣的華人小哥,騎著電單車像飛一樣,太危險了。”
我苦笑著不知道怎么解釋。
我想說,因為那個小哥如果慢了一分鐘,可能就會被差評,可能這單就白干了。因為我們背后的安全感太少了,不敢停下來。
但我最后只是淡淡地說:“可能我們習慣了吧。”
我認識另一個叫Jessica的女孩,以前在深圳做審計。現(xiàn)在她在悉尼的一家咖啡店做咖啡師,時薪28刀。
她說:“剛開始我覺得好丟人啊,以前出入CBD,現(xiàn)在天天圍裙上一身奶味。”
“但有一天,一個老爺爺喝完我做的咖啡,特意走過來,認真地看著我的眼睛說:‘這是我這周喝過最棒的一杯咖啡,謝謝你,親愛的。’”
Jessica說,那一刻她突然覺得,職業(yè)真的沒有高低貴賤。
“在這里,你通下水道賺得比坐辦公室的多,也沒人覺得你低人一等。只要你憑雙手掙錢,大家看你的眼神都是尊重的。”
這或許就是這里最讓我感到矛盾又欣慰的地方吧。一方面,你的大廠光環(huán)碎了一地;另一方面,你撿起了作為勞動者最樸素的尊嚴。
說到這個,讓我想起另一件事,關(guān)于這里的生活節(jié)奏,真的能把急性子逼瘋。
如果你是那種喜歡夜生活、喜歡隨時隨地叫外賣的人,來悉尼的第一周可能會抑郁。
![]()
真的不夸張。
除了市中心的幾家便利店和酒吧,大部分商場和店鋪,周四以外的日子,下午五點半準時關(guān)門。是真的關(guān)門,連燈都給你滅了。
記得有一次,我想去商場買個充電器,五點四十到的。保安大叔直接攔在門口,指了指手腕上的表,聳聳肩說:“Sorry mate, we are closed.”
我就眼睜睜看著里面的店員在悠閑地收拾東西,而我站在玻璃門外凌亂。
這里的周末,是屬于家庭和海灘的。
你會發(fā)現(xiàn),當?shù)厝说纳钪匦耐耆辉凇案沐X”上。周六一大早,不管是開寶馬的還是開皮卡的,車頂上都頂著沖浪板,車后面拖著小艇,全家出動去海邊。
而這時候的我們,往往還在家里洗衣服、打掃衛(wèi)生,或者在華人區(qū)補習班門口等孩子。
這種生活方式的沖撞,有時候會讓人產(chǎn)生深深的自我懷疑。
我的鄰居是一對澳洲老夫婦,人特別好。有一次我在陽臺上晾衣服,那是周日的上午。老太太看到我,隔著欄桿喊:“你怎么還在忙?今天陽光這么好,不去公園躺著嗎?”
我尷尬地笑了笑:“還有好多家務沒做呢。”
她搖了搖頭,嘟囔了一句:“Life is for living, not for working.”
這句話,直到現(xiàn)在我還記得。它像一根刺,扎在我那個被“奮斗逼”思維填滿的腦子里。
其實,在他們眼里,我們?nèi)A人雖然有錢(買房主力),雖然勤奮,但似乎“不懂生活”。我們總是顯得很緊繃,很難真的放松下來去享受一杯沒什么用的下午茶,或者發(fā)一下午的呆。
我有個做IT的朋友叫大偉,年薪十幾萬刀,算混得不錯了。但他跟我吐槽說:“我哪怕去海邊度假,手機也是不離身的,生怕錯過什么消息。看著那些鬼佬在那傻曬太陽,一曬就是三個小時,我就在想,他們不焦慮嗎?他們下個月房貸有著落嗎?”
這種焦慮感,大概是刻在我們骨子里的基因吧。即使換了環(huán)境,也不是一時半會兒能洗掉的。
![]()
這大概是最敏感但也是最無法回避的話題了。
來之前,我幻想著能和當?shù)厝苏勑︼L生,參加他們的Party,融入主流社會。來了之后才發(fā)現(xiàn),那是一堵看不見的玻璃墻。
當?shù)匕兹藢δ愦蠖嗍强蜌獾模Y貌的,甚至熱情的。路上如果不小心撞到了,對方會比你先說“Sorry”。
但這種禮貌背后,是一種很難突破的距離感。
我在現(xiàn)在的公司工作了快半年,大家見面都會笑嘻嘻地打招呼。但也僅此而已。
午飯時間,他們會聚在一起聊橄欖球,聊板球,聊我也聽不懂的澳洲政治笑話。我試著湊過去聽,但那些俚語和文化梗,真的比雅思聽力難一萬倍。只能在那尷尬地陪笑,手里攥著三明治,覺得自己像個局外人。
有一次公司搞Team Building,去酒吧喝酒。幾杯酒下肚,大家開始放飛自我。
一個同事可能是喝多了,摟著我的肩膀說:“Hey,說實話,你們中國人是不是都會功夫?我看新聞說你們那邊到處都是監(jiān)控?”
那一刻,我心里挺復雜的。
原來在他們眼里,我們依然是那個充滿神秘、刻板印象的群體。
我沒有生氣,只是耐心地跟他解釋:“我會廣播體操,算功夫嗎?”
大家都笑了,氣氛緩和了一些。
但我心里明白,這種文化上的隔閡,可能需要幾代人才能慢慢消融。
我認識一個叫Lisa的女生,嫁給了一個當?shù)匕兹恕K艺f:“哪怕是在家里,有時候那種文化差異也會讓你崩潰。比如坐月子,我婆婆根本理解不了為什么不能喝冰水,為什么不能洗澡。在她眼里,我就像是在進行某種古老的巫術(shù)儀式。”
![]()
Lisa說這話時,語氣里透著深深的無奈。
所以,現(xiàn)在的我,基本放棄了“強行融入”的想法。周末還是更愿意找?guī)讉€華人朋友,去Ashfield吃頓火鍋,用中文吹吹牛。
那種自在感,是在全英文環(huán)境里永遠找不到的。
我們在這里建立了自己的“小圈子”,這不丟人。這只是我們在異國他鄉(xiāng),抱團取暖的一種本能罷了。
更讓我無語的還在后面,是關(guān)于這里的看病經(jīng)歷,真的能把人急出內(nèi)傷。
國內(nèi)的朋友總覺得國外醫(yī)療免費,看病不花錢,簡直是福利天堂。
我只能說:Too young, too simple.
在悉尼,公立醫(yī)療確實基本上免費(如果你有PR或者工簽的Medicare卡)。
但是,那個效率,真的能讓你懷疑人生。
我有一次半夜突然胃疼,疼得在床上打滾。老婆嚇壞了,開車送我去最近的公立醫(yī)院急診。
到了那里,護士先給我量了血壓體溫,評估了一下,覺得我還沒到“馬上要死”的地步。于是,讓我去候診區(qū)等著。
你能想象嗎?
那天晚上,我在那個冷冰冰的椅子上,蜷縮著等了整整四個半小時。期間只給了我兩片Panadol(澳洲神藥,痛也吃它,發(fā)燒也吃它)。
等終于見到醫(yī)生時,我的胃疼居然已經(jīng)神奇地緩解了一半——大概是疼麻木了。
醫(yī)生聊了五分鐘,按了按肚子,說沒事,回去多喝水。
全過程沒花一分錢,但我發(fā)誓,如果當時能花500塊錢讓我馬上看上病,我絕對掏錢。
這就叫“免費的代價”。
還有看牙。
在這里,看牙是不包含在公立醫(yī)保里的(除非你是低收入持卡者或兒童)。
前兩個月我掉了一塊補牙的填充物。去牙醫(yī)診所一問,簡單的補牙,報價350澳幣(約1700人民幣)。如果是根管治療?那是2000澳幣起步(近一萬人民幣)。
我當時聽完報價,下意識地捂住了腮幫子,覺得牙好像也沒那么疼了。
我認識的一個老移民大叔跟我說:“在澳洲,小病抗,大病等,不死人的病最費錢。所以你看我們?yōu)槭裁炊家I私人保險?就是為了不用排隊去切那該死的扁桃體。”
這種醫(yī)療體驗的反差,是很多新移民最難適應的。
在國內(nèi),掛個號幾十塊錢,哪怕排隊也就一兩小時,當天基本能做完檢查。在這里,做一個B超可能要預約到下周,拿到報告又要再等三天。
你會發(fā)現(xiàn),健康在這里不僅僅是身體問題,更是時間成本和經(jīng)濟成本的博弈。
生活久了,你會慢慢拼湊出當?shù)厝藢ξ覀兊恼鎸嵖捶ā?/p>
這種看法不是單一的,而是非常復雜的。
![]()
一方面,他們覺得華人“有錢”。
這真的不是吹牛。悉尼的房地產(chǎn)拍賣現(xiàn)場,只要有華人面孔出現(xiàn),現(xiàn)場氣氛都會緊張幾分。
我去看過一次房,就在我家附近。那個中介看到我,眼睛都在放光,拉著我介紹這房子有多少開發(fā)潛力。即使我告訴他我只是來看看,買不起。他還是覺得我在“低調(diào)”,甚至覺得我口袋里隨時能掏出一張支票把房子買下來。
這種“富豪”濾鏡,有時候挺讓人尷尬的。特別是當你還在為了一棵白菜比價的時候,別人卻以為你在考慮買哪棟樓。
另一方面,他們覺得我們“太安靜,太順從”。
在澳洲,人們習慣了有什么不滿就大聲嚷嚷,去游行,去投訴。而我們?nèi)A人,遇到不公平待遇,往往習慣忍氣吞聲,或者想著“多一事不如少一事”。
我的房東,一個希臘裔澳洲大媽,有一次跟我聊天時直言不諱:
“你們中國租客是最好的,從來不拖欠房租,房子保持得最干凈,也從來不開吵鬧的派對。”
“但是,”她話鋒一轉(zhuǎn),“有時候我覺得你們活得太小心翼翼了,好像生怕打擾到這個世界一樣。”
那一刻,我被擊中了。
是啊,我們背井離鄉(xiāng),哪怕拿了身份,骨子里還是帶著一種“客居”的卑微感。我們努力工作,努力攢錢,努力買房,其實都是為了構(gòu)建一種物理上的安全感。
因為內(nèi)心深處,我們總覺得這里不是真正的家。
這種“過客心態(tài)”,也許就是我們在當?shù)厝搜劾镲@得格格不入的根本原因吧。
說了這么多吐槽和尷尬,你可能會問:那你后悔嗎?
這真是一個靈魂拷問。
每天夜深人靜的時候,這個問題都會蹦出來。
![]()
想念國內(nèi)深夜的路邊攤,想念淘寶次日達的快樂,想念那種隨時能喊朋友出來擼串的熱鬧。在這里,到了晚上八點,窗外就靜得只剩下蟲叫。那種孤獨感,有時候會像潮水一樣把你淹沒。
但是。
真的,凡事都有個但是。
當你周五下午提前下班,開車經(jīng)過海港大橋,看到歌劇院在夕陽下閃閃發(fā)光的時候。
當你帶著孩子去公園,看著他在草地上肆無忌憚地打滾,不用擔心人販子,不用擔心空氣污染的時候。
當你發(fā)現(xiàn)自己已經(jīng)很久沒有因為工作群的消息而焦慮失眠的時候。
![]()
你會覺得,好像這一切又是值得的。
這是一種很分裂的狀態(tài)。
身體在享受這里的環(huán)境和自由,靈魂卻時不時會飄回那個熟悉又嘈雜的故鄉(xiāng)。
我認識很多人,來了又走了。
也認識很多人,罵著罵著就留下來了,然后買了房,生了二胎。
沒有絕對的對錯。
只有適不適合。
我現(xiàn)在的心態(tài),已經(jīng)從剛開始的“想尋找天堂”,變成了“接受現(xiàn)實”。
這里不是天堂,悉尼也有它的臟亂差,也有它的流浪漢,也有它的不公平。
但這里給了我另一種活法的可能性。
一種不需要通過“卷”來證明自己價值的可能性。
![]()
哪怕我現(xiàn)在賺得比國內(nèi)少,社會地位看似也低了。但我擁有了屬于自己的時間,擁有了健康的肺,擁有了不被隨意打擾的周末。
上個周末,我又去了那家Woolworths。
還是那個收銀臺,還是那個金發(fā)大媽。外面依然陽光明媚。
這一次,當她再次問出那句:“How are you today darling?”
我沒有再像第一次那樣慌亂,也沒有再跟她匯報我的生活流水賬。我熟練地一邊刷卡,一邊微笑著回了一句:“Good thanks, and you?”
大媽笑得很開心,回了一句:“Not too bad.”
那一刻,我拎著購物袋走出超市,迎面吹來一陣帶著海鹽味的微風。
![]()
心里突然覺得特別平靜。
或許,這就是生活本來的樣子吧。
不好也不壞,有尷尬也有溫暖,有失去也有獲得。
對于那些正在考慮要不要潤,或者即將踏上這片土地的朋友。
我不想給你們灌雞湯,也不想勸退。我只能把我這半年多用真金白銀和無數(shù)個尷尬瞬間換來的經(jīng)驗,整理成幾條實在的建議。
第一,別急著買房。先租半年,把城市轉(zhuǎn)明白了再決定住哪兒。我見過太多人一來就沖進拍賣場,結(jié)果買了房才發(fā)現(xiàn)通勤要兩小時,或者鄰居是個半夜開派對的搖滾青年。
第二,Panadol備一盒。頭疼腦熱先吃它,不是因為管用,是因為去醫(yī)院排隊的時間夠你吃三盒了。
第三,學做飯。不是矯情,是剛來沒收入的時候,一碗自己做的紅燒肉能省下20刀,還能治鄉(xiāng)愁。
第四,降低預期。別想著一步登天,你可能會送外賣、端盤子、搬磚頭。這沒什么,我認識復旦畢業(yè)的在殺魚,清華畢業(yè)的在貼瓷磚。在這里,活著比面子重要。
![]()
第五,也是最想說的:別老想著“融入”。做自己就好。你喜歡吃火鍋就吃火鍋,喜歡說中文就說中文。真正的尊重,不是變成他們,而是讓他們習慣你的不一樣。
這些話,是我用無數(shù)次尷尬和失眠換來的。
如果你也在這條路上,或者正準備出發(fā),希望你能少一點慌張,多一份坦然。
畢竟,我們都只是想要好好生活而已。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.