![]()
電影續(xù)集還沒上映,Old Navy先把聯(lián)名款擺進(jìn)了購物車。為了配合5月1日上映的《穿Prada的惡魔2》,品牌推出了一系列印滿經(jīng)典臺詞的單品——從"cerulean藍(lán)"毛衣到印著"Florals for spring? Groundbreaking"的oversized T恤,定價(jià)走的是快時(shí)尚路線。
這套聯(lián)名的邏輯很直白:用2006年那部電影的臺詞梗,喚醒一批現(xiàn)在有錢買正價(jià)電影票、但也記得當(dāng)年在迅雷下盜版的觀眾。問題是, Miranda Priestly的毒舌在當(dāng)年是職場驚悚片,現(xiàn)在看起來更像meme素材。Old Navy把"That's all"印在帆布包上,約等于把"懂的都懂"做成文化衫——穿的人覺得自己在拋梗,看的人只覺得你在穿Old Navy。
![]()
目前cerulean藍(lán)毛衣已經(jīng)售罄,部分尺碼斷貨。品牌方的催促話術(shù)倒是抄對了原片精髓:「By all means, don't move at a glacial pace」——?jiǎng)e像冰川移動(dòng)那么慢。翻譯一下:庫存焦慮,現(xiàn)在制造。
聯(lián)名T恤的定價(jià)區(qū)間和Old Navy常規(guī)線基本持平,沒有因?yàn)橘N了個(gè)電影IP就翻倍。這大概是整件事里最"groundbreaking"的部分——在IP聯(lián)名普遍溢價(jià)的市場里,它選擇了走量。至于穿去影院能不能真的"bested dressed",取決于你隔壁座位的人有沒有看過第一部。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.