近日,湖南科技大學(xué)人文學(xué)院“湘?zhèn)鱖世代”實(shí)踐團(tuán)走進(jìn)國(guó)家級(jí)非遺項(xiàng)目——女書(shū)文化,聚焦其在國(guó)際傳播中的接受度與年輕化表達(dá)路徑,在湖南展開(kāi)了一場(chǎng)別開(kāi)生面的調(diào)研與傳播實(shí)踐。團(tuán)隊(duì)以“Z世代”這一全球青年群體為切入點(diǎn),通過(guò)海外訪(fǎng)談、國(guó)內(nèi)問(wèn)卷、校園宣講等形式,試圖回答一個(gè)問(wèn)題:當(dāng)一種古老文字進(jìn)入當(dāng)代青年的視野,它會(huì)以何種方式被理解、被接納、被傳播?
作為世界上唯一的女性專(zhuān)用文字,女書(shū)誕生于湖南江永,曾在女性無(wú)法平等接受教育的年代,成為她們傾訴心聲、傳遞情誼的秘密語(yǔ)言。為了讓這一文化真正走進(jìn)“Z世代”,團(tuán)隊(duì)并未止步于文獻(xiàn)梳理,而是將調(diào)研的第一站設(shè)在了跨文化溝通的最前沿——他們面向來(lái)自赤道幾內(nèi)亞、韓國(guó)、巴基斯坦等國(guó)的留學(xué)生展開(kāi)深度訪(fǎng)談,試圖捕捉異文化視角下的第一反應(yīng)。
![]()
(訪(fǎng)談海外留學(xué)生)
“一開(kāi)始只覺(jué)得這些字很好看,像畫(huà)一樣。”來(lái)自赤道幾內(nèi)亞的木蘭在看到女書(shū)字形后如是說(shuō)。而當(dāng)她得知這些纖細(xì)飄逸的文字背后,是一群古代女性為爭(zhēng)取表達(dá)空間而創(chuàng)造時(shí),她的興趣從審美轉(zhuǎn)向了認(rèn)同。“她們不能上學(xué),就自己造字——這讓我很感動(dòng)。”這種從“陌生”到“共鳴”的轉(zhuǎn)變,在調(diào)研中并不罕見(jiàn)。另一位留學(xué)生福特則更直接:“如果把它印在T恤上,我一定買(mǎi)。”來(lái)自生活場(chǎng)景的反饋,也促使團(tuán)隊(duì)思考:女書(shū)若要“出海”,或許不應(yīng)只停留在文化展演,更應(yīng)進(jìn)入日常審美與消費(fèi)語(yǔ)境。
國(guó)內(nèi)調(diào)研則更側(cè)重于青年對(duì)非遺的認(rèn)知習(xí)慣與傳播偏好。團(tuán)隊(duì)走進(jìn)湖南科技大學(xué)、湘潭大學(xué)等高校,發(fā)放問(wèn)卷、開(kāi)展訪(fǎng)談,傾聽(tīng)國(guó)內(nèi)青年如何看待這門(mén)“屬于女性的文字”。不少受訪(fǎng)者在了解女書(shū)的基本背景后,主動(dòng)提出將其與文創(chuàng)設(shè)計(jì)、短視頻內(nèi)容、劇本殺等形式結(jié)合的設(shè)想。一名大二學(xué)生表示:“如果不是你們講,我根本不知道還有這種文字。現(xiàn)在知道了,反而想去找找有沒(méi)有相關(guān)的紀(jì)錄片或播客。”這種“從零到一”的認(rèn)知轉(zhuǎn)變,恰恰是團(tuán)隊(duì)希望撬動(dòng)的傳播起點(diǎn)。
![]()
(調(diào)研現(xiàn)場(chǎng))
調(diào)研之外,團(tuán)隊(duì)還在校內(nèi)舉辦了女書(shū)文化宣講會(huì)。通過(guò)視頻、圖片、字形演變圖等多種形式,他們將女書(shū)從“博物館里的展品”還原為“有溫度的故事”。宣講現(xiàn)場(chǎng),有學(xué)生追問(wèn):“女書(shū)有沒(méi)有輸入法?”“能不能用女書(shū)寫(xiě)我的名字?”也有學(xué)生感慨:“聽(tīng)之前覺(jué)得是‘她們的’歷史,聽(tīng)完覺(jué)得也是‘我們的’。”
![]()
(宣講現(xiàn)場(chǎng))
在近一年的時(shí)間里,團(tuán)隊(duì)累計(jì)訪(fǎng)談海外青年20余人,回收有效問(wèn)卷300余份,整理出女書(shū)文化國(guó)際青年認(rèn)知與傳播偏好調(diào)研報(bào)告。他們?cè)噲D在數(shù)據(jù)和故事之間尋找一條更貼近當(dāng)下的傳播路徑——不是將女書(shū)“打包”送往海外,而是讓它以能被理解、被喜歡、被使用的方式,重新進(jìn)入年輕人的生活視野。
“我們?cè)詾樽铍y的是翻譯字形,后來(lái)發(fā)現(xiàn)最難的是翻譯情感。”團(tuán)隊(duì)負(fù)責(zé)人何姿慧坦言,女書(shū)的魅力不僅在于形態(tài)獨(dú)特,更在于它承載了一種“不得已而創(chuàng)造”的女性智慧。而這種情感,恰恰不需要翻譯。調(diào)研過(guò)程中,一位受訪(fǎng)女孩的話(huà)讓她印象深刻:“如果是我,可能也會(huì)和姐妹們一起造字。”這句話(huà),也讓團(tuán)隊(duì)意識(shí)到:女書(shū)之所以能跨越時(shí)間,不只是因?yàn)槲淖直旧?而是因?yàn)樗貞?yīng)的——那種渴望表達(dá)、渴望聯(lián)結(jié)的心情——從未改變。
從田野到校園,從國(guó)內(nèi)到跨文化,這支年輕團(tuán)隊(duì)用腳步丈量的不僅是一種非遺的傳播半徑,更是Z世代與文化傳統(tǒng)之間的心理距離。他們相信,讓女書(shū)“被看見(jiàn)”,只是第一步;讓它“被理解”“被連接”,才是更長(zhǎng)遠(yuǎn)的實(shí)踐。而這份理解,或許就藏在某次訪(fǎng)談中外國(guó)青年的一個(gè)點(diǎn)頭,或某個(gè)Z世代掏出手機(jī)拍下字形的那一刻。
(圖片由何姿慧提供)
來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶(hù)上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.