一代人的英語啟蒙,被AI拍成了短劇。
文|毛巾
編|陳梅希
咱英語學習者的日子也是好起來了。過去被詬病了幾十年的啞巴英語,一朝便得救了,您猜怎么著——在旺盛的AIGC生產力下,那本被無數教培機構翻來覆去嚼碎了喂給好幾代學生的《新概念英語》,今年終于實現了歷史首次影視化改編。
![]()
圖源抖音@亮亮@柒柒學英語
在晨光熹微的校園里,男孩說Excuse me,女孩說怎么了;在富麗堂皇的城堡里,男孩問Is this your handbag?女孩沒聽清;在即將離別的火車站臺上,男孩最后又問了一次:這到底是不是你的包?這次女孩聽懂了,她微笑著說:Yes.
這些男孩女孩雖然長著不同的臉,嘴里卻都在念著同一篇課文——借著這些最新的學習資料,讓我們再回顧一遍《新概念英語1》Lesson 1的全文吧:
-Excuse me!
-Yes?
-Is this your handbag?
-Pardon?
-Is this your handbag?
-Yes, it is.
![]()
AI短劇讓當年的插畫相形見絀。圖源網絡
在AI短劇、AI漫劇成為風口的當下,新概念英語憑借其多年來在英語學習者心中留下的口碑(和陰影),搖身一變成了熱門改編IP。你不需要背誦全文后再做幾道該死的課后題,這一次,你收獲的是《唐頓莊園》般優雅標致的英劇視聽體驗。
一個手提包,翻來覆去掉了幾十次,由一對對俊男靚女上演著拾金不昧的戲碼。有倫敦腔的優雅版,有美劇腔的隨意版,許仙幫白娘子撿完賈寶玉幫林黛玉撿,就此成為影像記載中最早一批會說英語的中國人。
![]()
誰在大觀園里丟麻袋了。圖源抖音@我要學英語
![]()
潘金蓮和西門慶也演了一段。圖源抖音@余一鳴
被AI改編的不只Lesson 1。在抖音,《新概念英語1》都已經被各路人馬翻拍了個遍。這些課文或被嫁接在哈利波特、西游、三國等經典場景中,或采用都市喜劇、皮克斯動漫、戰爭片等影視風格。無論你喜歡什么題材,總能找到契合你審美的學習材料。
![]()
學英語仿佛追短劇。圖源抖音
“我們那時候哪有這條件啊。”
這是評論中讓最多“老人”們共鳴的一句話。評論區里,好多人翻箱倒柜找到自己當年的教材,看著簡陋漫畫旁的筆記和注音,感嘆自己確實已經屬于上個時代了。
作為一代人的英語啟蒙,新概念的AI影視化改編一上來就情懷拉滿。當人們為精良的制作嘖嘖稱奇時,同時也在抒發著當年的遺憾:如果學生時代有這種視頻教材,自己的英語成績沒準還能往上竄一竄。也有現在還在教新概念的英語老師,催著創作者趕緊往后更新,ta要把這些視頻給孩子們當課件用。
不過,當前的改編進度最遠只進行到概2,但在廣大受眾的催更下,想必翻拍完概3和概4也就是這一兩個月的事兒。
![]()
評論區學習熱情高昂。圖源抖音
雖然過去我們好像已經教育平權過很多次了,但對于缺少視聽材料的學生們來說,AI改編的英語教材仍算得上一場小小的教育平權。
過去,優質的英語視聽教學資源往往集中在發達地區和重點學校,在更多普通學校里,英語教學內容依然是缺乏情境與場景的。而當“AI新概念”上線抖音,課文變成了免費的視頻,教育資源也隨之分布到了每一個擁有智能手機的學生手里,當下AI的語音語調更是標準到無可置疑。
![]()
圖源抖音@楓嬌鶴
另一方面,對1997年首次出版的《新概念英語》來說,AI數字內容著實是一次天翻地覆的革新。在我的學生時代,Family Album USA(《走遍美國》)一度是最受歡迎的課外英語教材,正是因為它配套了一部十幾小時長的有劇情的視頻學習資料。這套由美國新聞總署贊助、艾美獎得主執導的電視影集,從1983年到1991年耗費8年才制作完成,也代表了當時國際頂尖的制作水平。
而這次新概念英語接著AI的熱度“穢土轉生”,未嘗不是一種新型教輔生產方式的試水。同一個“Excuse me”,在不同創作者的想象里,活出了截然不同的樣子。當教輔玩起了UGC,學習者也能夠參與到“教材”的制作中時,學習的熱情和效率自然會大大提高。
既然是“改編”,便涉及到版權問題。
《新概念英語》的官方出版方是外語教學與研究出版社。外研社英語教育出版分社副社長蒲善娟近日也刷到了這些短視頻,她在接受揚子晚報的采訪時表示:用AI對《新概念英語》進行視覺化演繹是一次珍貴的“用戶共創”,外研社歡迎網友將《新概念英語》的再創作用于個人學習和交流,但如果有人使用二次創作內容牟利,外研社將堅決采取法律手段維權。
蒲善娟同時透露,為了更好引導網友們的創作熱情,外研社也正在策劃籌備一場官方的“新概念AI短劇創作大賽”。
官方下場,意味著《新概念英語》的AI化,正從網友自發行為變成“正規軍作戰”。這既體現了官方對于民間改編的開放態度,也說明經典的教材,依然需要在每一次技術浪潮中變革,找到與當下對話的方式。
新概念并不是唯一被AI盯上的經典文本。
臺灣省的國文教學中,有教師嘗試把《陋室銘》《張釋之執法》等文言文課文,通過ChatGPT改寫文本后,再用AI生成教學動畫,幫助學生更直觀理解課文內容;也有出版社正在探討將《世界文學名著連環畫》系列作品改編為AI短劇的可能,這些嘗試或許規模尚小,但它們指向同一個方向:當技術門檻被拉平,那些沉睡在紙張里的經典,都有機會以新的方式重新“開口說話”。
![]()
圖源抖音@火禾物語
但這股“萬物皆可AI影視化”的熱潮,也引出一個問題:教材都需要被改編成AI視頻嗎?視頻會是未來我們接納內容的唯一媒介嗎?倘若AI教學視頻成為主流,那些沒有能力和渠道制作AI視頻的老師和學校,可能也面臨著被進一步邊緣化的風險。
教材之所以是教材,在于它提供了一種需要主動思考的閱讀節奏,而視頻更多起到一種直觀呈現的作用。AI改編的新概念視頻,如果想長期在短視頻平臺存活,必然會呈現出迎合算法的趨勢,用更高的人物顏值和更炫酷的畫面來留住觀眾。如果大部分教材都被改編成AI視頻,我們會不會失去在缺乏畫面刺激的情況下,依然能夠專注閱讀、想象、理解的能力?
有學者將這種風險概括為“心智功能的過度外包”——人類把問題外包給AI,把理解也外包給AI,最后把表達的權利也都讓渡給AI。當我們驚嘆于AI基于文本生成的畫面時,有沒有一種可能:我們在閱讀的過程中,本身就可以擁有“腦補”的快感與享受?而AI不過是像個笨拙的美術生,把我們的想象逐幀臨摹下來罷了。
![]()
圖源抖音@佩奇英語世界
那些在評論區里長吁短嘆“時代變了”的人們,大概并沒有幾個真的打算回去重學英語。多數不過是在AI生成的畫面里,尋找自己死去的記憶。點贊、收藏、轉發,再繼續刷下一條。就像辦了張健身卡,去了一次,就覺得自己已經瘦了。
從一個悲觀的角度來看,這次新概念英語AI改編的熱度,其實并非是由教育需求驅動的,而是被情緒消費驅動的。
這波熱潮,本質上和“老照片修復”“AI復活鄧麗君”沒什么區別,不過是一次技術包裝下的集體懷舊——1997年過去了,我很懷念它。那年新概念剛剛出版,pardon一詞還并不老掉牙。彼時彼刻學的英語,我們還相信未來都用得上。
現在未來已來。這不是英語的時代,當然也不是生物的時代(。它看上去屬于AI,屬于每一個用AI生產的人。但紡織廠擁有珍妮紡紗機,而用token的人并不擁有AI,我們只是一個個分布式人形prompt生成節點,這著實是個新概念。
同樣地,用AI改編新概念的人也并不擁有版權。他們自發為教材做推廣,并由算法篩選出優質創作者,為將來的官方大賽儲備人才。用戶二創的熱情,成了免費的市場預熱和調研,自由的AIGC內容河流里始終等待一個收網的人。
當然,至少AI內容讓教材變得有趣了,讓孩子們更愿意看了。即使是糖衣,也總能給人拿起藥片的勇氣,不妨就先這樣吧。
參考資料:
外研社獨家回應AI爆改新概念 揚子晚報
AI“小人書”何以成為短劇新玩家?新浪財經
![]()
![]()
媒介合作聯系微信號|ciweimeijiejun
如需和我們交流可后臺回復“進群”加社群
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.