近日,北京國樽律師事務所代理的北京某公司擬定涉外商服協議一案順利辦結。國樽律所涉外商事與雙語文書團隊憑借對新加坡法律、船舶租賃傭金相關規則的精準把控,以及中英雙語法律文書撰寫的豐富實操經驗,為委托人量身擬定適用新加坡法律、適配兩家新加坡公司船舶租賃傭金事宜的中英雙語商服協議,重點落實傭金剛性支付約定,全程把控協議合規性、雙語一致性及實操性,助力委托人順利推進相關跨境合作,案件圓滿結案。
![]()
案件梳理
北京某公司與兩家新加坡公司就船舶租賃傭金事宜達成初步合作意向,核心合作內容為圍繞船舶租賃業務結算傭金,雙方約定該合作相關的商服協議需適用新加坡法律,且需出具中英雙語版本,確保協議在新加坡境內合法有效、雙方均能清晰理解條款內容。
協議核心訴求為明確傭金結算標準、支付節點,且需加入傭金剛性支付條款,保障傭金能夠按時、足額支付,規避后續傭金拖欠風險。因協議涉及新加坡法律適用、中英雙語表述一致性、兩家新加坡公司主體權益界定,專業性及合規要求極高,北京某公司特委托國樽律師事務所,全權負責該中英雙語商服協議的擬定工作。
案件關鍵時間節點及辦案流程如下:
1、2025年12月30日:北京某公司正式委托國樽律師事務所,明確委托事項為擬定適用新加坡法律的中英雙語商服協議,核心圍繞兩家新加坡公司船舶租賃傭金事宜,重點落實傭金剛性支付約定,同步提供合作意向、傭金結算初步方案等基礎材料;
2、2025年12月31日-2026年1月20日:國樽律所涉外專項團隊依托新加坡本地服務資源,全面研讀新加坡《商事合同條例》《船舶租賃相關規范》,明確新加坡法律下傭金支付、剛性條款的合法要求;同時深入溝通委托人及兩家新加坡公司的核心訴求,確定協議需涵蓋的傭金結算標準、支付節點、剛性支付觸發條件、雙方權利義務、爭議解決方式等核心內容;
3、2026年1月21日-1月31日:啟動中英雙語協議起草工作,同步擬定中文、英文版本,重點打磨傭金剛性支付條款,明確約定“無論船舶租賃合作是否出現變更、終止,相關傭金均需按約定時間足額支付,不得拖欠、抵扣”,確保條款符合新加坡法律規定且具備強制執行力;同時兼顧雙語表述的一致性、準確性,避免因語言差異導致條款歧義;
4、2026年2月1日-2月9日:與北京某公司、兩家新加坡公司反復溝通協議條款,根據三方反饋優化調整傭金結算細節、剛性支付條款表述及雙語對應關系,核對協議合規性、雙語一致性,確保協議無法律漏洞、無語言歧義,完全適配三方合作需求;
5、2026年2月10日:向北京某公司交付最終版中英雙語商服協議(含中文、英文兩個版本),確認協議適用新加坡法律、條款明確、雙語一致,核心的傭金剛性支付約定已落實到位,全流程法律服務履行完畢,案件順利結案。
辦案律師解讀
本案系典型的新加坡法律適用+中英雙語+船舶租賃傭金商服協議擬定案例,核心難點與焦點集中在雙語一致性、新加坡法律適配、傭金剛性支付條款合規性及多方主體權益平衡,具體解讀如下:
1、中英雙語協議的一致性與準確性:雙語協議需確保中文、英文版本條款完全對應,無歧義、無偏差,尤其是傭金結算、剛性支付等核心條款,需精準翻譯、嚴謹表述,避免因語言差異導致雙方對條款理解不一致,引發后續糾紛;
2、新加坡法律的精準適配:協議明確約定適用新加坡法律,需嚴格遵循新加坡《商事合同條例》及船舶租賃相關規范,尤其是傭金剛性支付條款的設計,需符合新加坡法律關于合同剛性條款的效力認定要求,確保條款具備強制執行力;
3、傭金剛性支付條款的專業性設計:剛性支付條款是委托人核心訴求,需明確約定支付義務、支付期限、逾期責任,排除“合作變更可抵扣傭金”“延期支付無違約責任”等例外情形,同時兼顧新加坡法律關于合同公平性的要求,確保條款合法有效、可落地;
4、多方主體的權益平衡:協議涉及北京某公司及兩家新加坡公司,需精準界定三方權利義務,明確傭金支付主體、收款主體、結算標準,兼顧各方合法權益,避免因條款疏漏導致某一方權益受損;
5、跨境商服協議的實操性:協議需貼合船舶租賃傭金的業務場景,條款設計既要符合法律規定,又要便于三方履行、傭金結算及爭議化解,確保協議能夠真正發揮規范合作、防范風險的作用。
法律依據
(一)中國相關法律規定
1、《中華人民共和國涉外民事關系法律適用法》第四十一條:當事人可以協議選擇合同適用的法律;沒有選擇的,適用履行義務最能體現該合同特征的一方當事人經常居所地法律或者其他與該合同有最密切聯系的法律。本案協議明確約定適用新加坡法律,符合該規定;
2、《中華人民共和國民法典》相關規定:明確合同訂立、履行、違約責任的通用規則,為協議核心邏輯、條款設計提供通用法律支撐,確保協議條款符合民事合同的基本準則。
(二)新加坡相關法律規定
1、新加坡《商事合同條例》:明確商事合同的訂立、效力、履行及違約責任,規范剛性支付條款的效力認定標準,為協議的合法性、可執行性提供核心法律依據;
2、新加坡船舶租賃相關規范:明確船舶租賃業務中傭金結算的行業慣例、支付要求,為協議中傭金結算標準、支付節點的設計提供行業法律參考;
3、新加坡雙語合同相關規則:規范中英雙語合同的表述要求、效力認定,確保雙語版本條款一致、具有同等法律效力,為本案雙語協議的擬定提供法律支撐。
(三)國際相關規則
國際商事合同相關慣例、中英雙語合同撰寫規范:為協議的雙語表述、條款設計提供國際參考,確保協議貼合全球跨境商事合作的通用規范,便于各方理解與履行。
![]()
封躍平
國樽律師事務所-全球管委會主席
福布斯出海全球化領軍人物TOP30
職業領域:跨國企業并購、涉外法律服務、公司治理、知識產權、影視娛樂、文化藝術等
國樽律師事務所是深耕涉外法律服務領域的專業律所,以 “立足中國,服務全球” 為宗旨,構建起覆蓋 106 個國家及地區的全球服務網絡,聯動 104 家海外聯盟律所,匯聚 2000 余名具備海外教育背景與實戰經驗的精英律師團隊。
國樽律所涉外團隊由具備海外教育背景、精通多國語言的資深律師組成,多位律師入選北京市律師協會涉外律師人才庫,斬獲錢伯斯、ALB、LEGALBAND 等國際權威獎項認可。團隊深度理解不同國家法律文化與商業慣例,尤其在 “一帶一路” 沿線國家業務中,能制定兼顧國際慣例與本地合規的定制化方案,服務客戶涵蓋騰訊、海爾、波音、樂高等世界知名企業,以及希臘、巴西等多國駐華大使館。
作為 “一帶一路” 十周年企業家大會唯一簽約中方律所,國樽聚焦跨境投資并購、國際貿易合規、國際商事爭議解決、海商海事、知識產權跨境保護等核心涉外業務,深度適配不同法域監管要求,憑借熟悉 ICC、SIAC 等主流仲裁規則的專業優勢,為中國企業 “走出去” 與外資企業 “引進來” 提供全鏈條、定制化法律支持,成功助力多起重大跨境交易與糾紛案件高效落地,是企業跨境經營的可靠法律伙伴。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.