![]()
Natasha Lyonne的周三原本排得滿滿當當:周二晚坐紅眼航班從洛杉磯飛紐約,周三上《Drew Barrymore秀》。結果飛機滑出跑道又折返,她被請了下來,訪談也泡了湯。
Page Six爆料的細節(jié)很具體:頭等艙里她戴著墨鏡,筆記本開著,安全帶沒系。空乘喊了幾次沒反應,靠近時她嚇一跳:「Ah! You scared me!」飛機繼續(xù)滑行,電腦被收走,最終掉頭回 gate。Delta員工登機問她需不需要醫(yī)療救助,她反問:「Where are we?」對方答:「We’re still in L.A. The plane hasn’t gone anywhere.」
據(jù)同機乘客,Lyonne「shushed」了地勤,起身去洗手間。出來時發(fā)現(xiàn)行李已被卸下,只能下機。機長后來廣播解釋:「We had a passenger who didn’t seem up to the task tonight.」航班延誤超一小時。
Lyonne周四發(fā)X回應,沒直接否認,只提了一嘴「unpaid TSA agents」,順便酸了Page Six的東家。她今年1月剛公開承認復發(fā),中斷近十年戒酒。這次被曝「out of it」的時機,實在不太巧——幾小時前她還在《Euphoria》第三季首映禮上亮相。
Drew Barrymore的節(jié)目表上,她的位置現(xiàn)在空著。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.