眾所周知,毛澤東是詩詞大家,他特別推崇中國古代詩詞,很少評論當(dāng)代詩人。但對葉劍英的詩詞卻褒獎有加。他稱葉劍英的詩“酣醇勁爽、形象親切、律對精嚴(yán)”。在給陳毅的談詩信中,毛澤東稱“劍英善七律,董老善五律,你要學(xué)律詩,可向他們請教”。從中也可看出毛澤東對葉劍英的詩詞還是給予高度肯定的。
![]()
而作為一名儒將和元帥詩人,葉劍英非常喜歡毛澤東的詩詞,不僅在詩詞創(chuàng)作中借鑒毛詩,甚至“在自己的詩詞中不止一次地稱毛澤東為導(dǎo)師”。《葉劍英傳》稱毛澤東和葉劍英之間“存在著一種特殊的友誼,那就是‘同聲相應(yīng)、同氣相求’的深厚詩交”。
1964年秋,時任國防委員會副主席的葉劍英元帥到大連視察軍事工作,下榻在依山傍海、風(fēng)光旖旎的棒棰島賓館。當(dāng)時國際形勢風(fēng)云變幻,國際共產(chǎn)主義運動出現(xiàn)嚴(yán)重挫折。葉劍英詩興大發(fā),吟成一首七律《遠(yuǎn)望》:
憂患元元憶逝翁,紅旗縹渺沒搖空。
昏鴉三匝迷枯樹,回雁兼程溯舊蹤。
赤道雕弓能射虎,椰林匕首敢屠龍。
景升父子皆豚犬,旋轉(zhuǎn)還憑革命功。
![]()
葉劍英的這首詩以“遠(yuǎn)望”為題,詩以言志,頗具深意,體現(xiàn)了一個政治家、革命家的豪邁情懷,體現(xiàn)了不為困難所動戰(zhàn)勝一切敵人的英雄氣概。當(dāng)時,針對中蘇關(guān)系已經(jīng)交惡,葉劍英有感于國際形勢的動蕩和蘇聯(lián)國情的演變,用他的詩把讀者引入到了國際局勢和歷史潮流的大視野當(dāng)中,讓讀者能夠更深切地體會詩歌深刻的思想內(nèi)涵和革命意境。
![]()
據(jù)說,“這首詩由董必武輾轉(zhuǎn)傳到北京”,最后發(fā)表在1965年10月16日的《光明日報》上。毛澤東看到這首詩后大為欣賞,并且熟記在心。
1965年年底,毛岸青和韶華來看望毛澤東。毛澤東當(dāng)場一字不錯地將葉劍英的這首詩默寫給他們夫婦。同時,囑咐他們要向“葉劍英伯伯學(xué)習(xí),好好干革命”。
毛岸青和韶華后來將毛澤東的手書稿送給了葉劍英,并附信對葉劍英特別提到:“父親對伯伯是很尊敬的,對伯伯的詩也是十分喜愛的”。“父親是那樣喜愛伯伯這首詩,不僅把詩中句句都記入腦海,而且連什么時候,刊登哪個報紙都記得”。
“元帥余事付謳歌”。透過毛澤東的這些話,足以感覺到他對葉劍英的這首《遠(yuǎn)望》詩是多么的喜愛,足以體現(xiàn)他們彼此的詩交是多么的真摯、熱誠、深厚!
![]()
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.